diff options
Diffstat (limited to 'release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.xml')
-rw-r--r-- | release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.xml | 144 |
1 files changed, 64 insertions, 80 deletions
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.xml b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.xml index d376a16..488d9ad 100644 --- a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.xml +++ b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.xml @@ -13,17 +13,14 @@ This file has architecture-dependent installation instructions, culled from {alpha,i386}/INSTALL.TXT. --> - -<sect1 id="install"> +<sect1 xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="install"> <title>Установка &os;</title> <para>Этот раздел описывает процесс установки новой системы &os;. Особое внимание уделено получению дистрибутива &os; &release.current; - и началу процедуры установки. Глава <ulink - url="&url.books.handbook;/install.html"><quote>Установка - FreeBSD</quote></ulink> <ulink - url="&url.books.handbook;/">Руководства - FreeBSD</ulink> предоставляет более подробную информацию о самой + и началу процедуры установки. Глава <link xlink:href="&url.books.handbook;/install.html"><quote>Установка + FreeBSD</quote></link> <link xlink:href="&url.books.handbook;/">Руководства + FreeBSD</link> предоставляет более подробную информацию о самой программе установке, включая пошаговую инструкцию по установке с иллюстрациями.</para> @@ -31,7 +28,7 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT. <xref linkend="upgrading"/>, где находятся инструкции по обновлению.</para> - <sect2 id="getting-started"> + <sect2 xml:id="getting-started"> <title>Перед установкой</title> <para>Возможно наиболее важным действием, которое должно быть выполнено @@ -42,12 +39,10 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT. о релизе, список совместимого оборудования) доступны также из меню Documentation программы установки.</para> - <para>Он-лайн версии &os; <ulink - url="&url.books.faq;/">FAQ</ulink> и - <ulink - url="&url.books.handbook;/">Handbook</ulink> - доступны также с <ulink url="&url.base;/ru/">веб сайта - Проекта FreeBSD</ulink>, если у вас есть подключение к интернет.</para> + <para>Он-лайн версии &os; <link xlink:href="&url.books.faq;/">FAQ</link> и + <link xlink:href="&url.books.handbook;/">Handbook</link> + доступны также с <link xlink:href="&url.base;/ru/">веб сайта + Проекта FreeBSD</link>, если у вас есть подключение к интернет.</para> <para>Этот набор документов может показаться сложным, но время, потраченное на их чтение, окупится многократно. Ознакомление с @@ -130,7 +125,7 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT. &os;.</para> </sect2> - <sect2 id="floppies"> + <sect2 xml:id="floppies"> <title>Инструкции по созданию дискет</title> <para arch="i386,alpha,pc98">В зависимости от способа установки &os;, @@ -143,12 +138,12 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT. <para arch="i386,alpha">Для большинства установок с CDROM или по сети, вам потребуются скопировать образы дискет - <filename>boot.flp</filename> и <filename>kern<replaceable>X</replaceable>.flp</filename> + <filename>boot.flp</filename> и <filename>kernX.flp</filename> из каталога <filename>floppies/</filename> (для 1.44MB дискет).</para> <para arch="pc98">Для обычной установки с CDROM или по сети, вам потребуется скопировать образы дискет <filename>boot.flp</filename> - и <filename>kern<replaceable>X</replaceable>.flp</filename> из каталога + и <filename>kernX.flp</filename> из каталога <filename>floppies/</filename> (для 1.44MB дискет) или <filename>boot-small.flp</filename> и <filename>kern-small.flp</filename> (для 1.2MB дискет).</para> @@ -157,17 +152,16 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT. Загрузите <replaceable>release</replaceable><filename>/floppies/boot.flp</filename> и все - <replaceable>release</replaceable><filename>/floppies/kern<replaceable>X</replaceable>.flp</filename> - с <ulink url="&release.url;"></ulink> или с одного из зеркал, - перечисленных в разделе <ulink - url="&url.books.handbook;/mirrors-ftp.html">FTP - зеркала</ulink> Руководства или, или на страницах - <ulink url="http://mirrorlist.FreeBSD.org/"></ulink>.</para> + <replaceable>release</replaceable><filename>/floppies/kernX.flp</filename> + с <uri xlink:href="&release.url;">&release.url;</uri> или с одного из зеркал, + перечисленных в разделе <link xlink:href="&url.books.handbook;/mirrors-ftp.html">FTP + зеркала</link> Руководства или, или на страницах + <uri xlink:href="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">http://mirrorlist.FreeBSD.org/</uri>.</para> <para arch="i386,alpha">Возьмите несколько чистых, только что отформатированных дискет и поместите образ <filename>boot.flp</filename> на первую, - а <filename>kern<replaceable>X</replaceable>.flp</filename> на остальные. Эти образы + а <filename>kernX.flp</filename> на остальные. Эти образы <emphasis>не</emphasis> DOS файлы. Вы не можете просто скопировать их на DOS или UFS дискету как обычные файлы, потребуется размещение образов на диске с помощью <filename>fdimage.exe</filename> @@ -178,7 +172,7 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT. <para arch="pc98">Возьмите несколько чистых, только что отформатированных дискет и поместите образ <filename>boot.flp</filename> на первую, - а <filename>kern<replaceable>X</replaceable>.flp</filename> на остальные. Эти образы + а <filename>kernX.flp</filename> на остальные. Эти образы <emphasis>не</emphasis> DOS файлы. Вы не можете просто скопировать их на DOS или UFS дискету как обычные файлы, потребуется размещение образов на диске с помощью <filename>rawrite.exe</filename> @@ -189,17 +183,17 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT. <para arch="i386,alpha,pc98">Например, для создания дискеты с образом ядра под DOS, вам потребуется выполнить примерно такую команду:</para> - <screen arch="i386,alpha"><prompt>C></prompt> <userinput>fdimage boot.flp a:</userinput></screen> - <screen arch="pc98"><prompt>A></prompt> <userinput>rawrite</userinput></screen> + <screen arch="i386,alpha"><prompt>C></prompt> <userinput>fdimage boot.flp a:</userinput></screen> + <screen arch="pc98"><prompt>A></prompt> <userinput>rawrite</userinput></screen> <para arch="i386,alpha">Предполагается, что вы скопировали <filename>fdimage.exe</filename> и <filename>boot.flp</filename> - в отдельный каталог. Для файлов <filename>kern<replaceable>X</replaceable>.flp</filename> + в отдельный каталог. Для файлов <filename>kernX.flp</filename> действия будут аналогичны.</para> <para arch="pc98">Предполагается, что вы скопировали <filename>rawrite.exe</filename> и <filename>boot.flp</filename> - в отдельный каталог. Для файлов <filename>kern<replaceable>X</replaceable>.flp</filename> + в отдельный каталог. Для файлов <filename>kernX.flp</filename> действия будут аналогичны.</para> <para arch="i386,alpha,pc98">Если вы создаете загрузочную дискету на @@ -225,7 +219,7 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT. &os;/&arch;.</para> </sect2> - <sect2 id="start-installation"> + <sect2 xml:id="start-installation"> <title>Установка &os; с CDROM или через интернет</title> <!-- i386/pc98 text starts here --> @@ -272,7 +266,7 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT. через сеть, используя PPP, SLIP или выделенное соединение. Начните установку, создав набор загрузочных дискет &os; из файлов <filename>floppies/boot.flp</filename> и - <filename>floppies/kern<replaceable>X</replaceable>.flp</filename>, используя инструкции + <filename>floppies/kernX.flp</filename>, используя инструкции в <xref linkend="floppies"/>. Перезагрузите компьютер, диск <filename>boot.flp</filename>; после запроса вставьте последовательно остальные диски. Прочтите @@ -304,7 +298,7 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT. <para arch="alpha">В качестве альтернативы вы можете начать установку с дискеты. Для начала вам потребуется создать набор загрузочных дискет из <filename>floppies/boot.flp</filename> и файлов - <filename>floppies/kern<replaceable>X</replaceable>.flp</filename>, используя инструкции из + <filename>floppies/kernX.flp</filename>, используя инструкции из <xref linkend="floppies"/>. Вставьте <filename>boot.flp</filename>, для запуска установки из приглашения SRM консоли (<literal>>>></literal>) наберите следующую команду:</para> @@ -332,10 +326,8 @@ OpenBoot 4.2, 128 MB memory installed, Serial #51090132. Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen> <para arch="sparc64">Если после этого сообщения ваша система начинает - загрузку, потребуется нажать <keycombo - action="simul"><keycap>L1</keycap><keycap>A</keycap></keycombo> - или <keycombo - action="simul"><keycap>Stop</keycap><keycap>A</keycap></keycombo> + загрузку, потребуется нажать <keycombo action="simul"><keycap>L1</keycap><keycap>A</keycap></keycombo> + или <keycombo action="simul"><keycap>Stop</keycap><keycap>A</keycap></keycombo> на клавиатуре, или отправить <command>BREAK</command> через последовательную консоль (например, используя <command>~#</command> в &man.tip.1; или &man.cu.1;) для получения приглашения PROM. @@ -343,8 +335,8 @@ Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen> <screenco arch="sparc64"> <areaspec> - <area id="prompt-single" coords="1 5"/> - <area id="prompt-smp" coords="2 5"/> + <area xml:id="prompt-single" coords="1 5"/> + <area xml:id="prompt-smp" coords="2 5"/> </areaspec> <screen><prompt>ok </prompt> @@ -420,9 +412,9 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> <para arch="alpha">Этот пример взят с Digital Personal Workstation 433au и показывает три диска, подключенных к машине. Первый это CDROM, - называющийся <devicename>dka0</devicename>, а другие два диска - называются <devicename>dkc0</devicename> и - <devicename>dkc100</devicename> соответственно.</para> + называющийся <filename>dka0</filename>, а другие два диска + называются <filename>dkc0</filename> и + <filename>dkc100</filename> соответственно.</para> <para arch="alpha">Вы можете указать какой файл ядра загружать и какие параметры загрузки использовать параметрами <option>-file</option> @@ -458,7 +450,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> <para>На компьютере, где вы производите установку, перейдите к меню Options и установите имя релиза в <literal>any</literal>. Затем вы можете выбрать тип носителя <literal>FTP</literal>, - <filename>ftp://<replaceable>machine</replaceable></filename> + <filename>ftp://machine</filename> после выбора <quote>URL</quote> в меню ftp сайтов.</para> <warning> @@ -474,8 +466,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> с которого будет вестись установка, сначала потребуется добавить запись в файл <filename>/etc/exports</filename> (на компьютере, где находится привод CDROM). Пример ниже - позволяет компьютеру <hostid - role="hostname">ziggy.foo.com</hostid> смонтировать CDROM + позволяет компьютеру <systemitem class="fqdomainname">ziggy.foo.com</systemitem> смонтировать CDROM во время установки непосредственно через NFS:</para> <screen>/cdrom -ro ziggy.foo.com</screen> @@ -485,7 +476,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> NFS вероятно не лучший выбор для вас, пока вы не прочтете &man.rc.conf.5; и не настроите все правильно. Предполагая, что эта часть прошла нормально, вы должны ввести: - <filename><replaceable>cdrom-host</replaceable>:/cdrom</filename> + <filename>cdrom-host:/cdrom</filename> в качестве пути к NFS компьютеру, где находится дистрибутив, например <filename>wiggy:/cdrom</filename>.</para> </listitem> @@ -566,16 +557,16 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> <para arch="i386,amd64">Для подготовке к установке с раздела MS-DOS вы должны просто скопировать файлы из дистрибутива в каталог <filename>FREEBSD</filename> на основном разделе DOS - (<devicename>C:</devicename>). Например, для выполнения + (<filename>C:</filename>). Например, для выполнения минимальной установки &os; с раздела DOS, используя файлы, скопированные с CDROM, вы можете сделать примерно следующее:</para> - <screen arch="i386,amd64"><prompt>C:\></prompt> <userinput>MD C:\FREEBSD</userinput> -<prompt>C:\></prompt> <userinput>XCOPY /S E:\BASE C:\FREEBSD\BASE</userinput></screen> - <screen arch="pc98"><prompt>A:\></prompt> <userinput>MD A:\FREEBSD</userinput> -<prompt>A:\></prompt> <userinput>XCOPY /S E:\BASE A:\FREEBSD\BASE</userinput></screen> + <screen arch="i386,amd64"><prompt>C:\></prompt> <userinput>MD C:\FREEBSD</userinput> +<prompt>C:\></prompt> <userinput>XCOPY /S E:\BASE C:\FREEBSD\BASE</userinput></screen> + <screen arch="pc98"><prompt>A:\></prompt> <userinput>MD A:\FREEBSD</userinput> +<prompt>A:\></prompt> <userinput>XCOPY /S E:\BASE A:\FREEBSD\BASE</userinput></screen> - <para>Предполагается, что на <devicename>E:</devicename> смонтирован + <para>Предполагается, что на <filename>E:</filename> смонтирован CD.</para> <para arch="i386,amd64">Для всех дистрибутивных наборов, которые @@ -604,8 +595,8 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> которые вам нужны, используйте <command>tar</command> для помещения их на ленту с помощью примерно такой команды:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>cd <replaceable>/where/you/have/your/dists</replaceable></userinput> -&prompt.root; <userinput>tar cvf /dev/sa0 <replaceable>dist1</replaceable> .. <replaceable>dist2</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>cd /where/you/have/your/dists</userinput> +&prompt.root; <userinput>tar cvf /dev/sa0 dist1 .. dist2</userinput></screen> <para>При установке вы также должны убедиться, что оставлено достаточно места во временном каталоге (который вам будет предложено @@ -625,7 +616,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> <xref linkend="floppies"/> и приступайте к установке.</para> </sect3> - <sect3 id="ftpnfs"> + <sect3 xml:id="ftpnfs"> <title>Установка по сети через FTP или NFS</title> <para>После создания загрузочных дискет, как описано в первом @@ -669,8 +660,8 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> проходит быстрее. Обычно не требуется использовать <quote>настоящий</quote> IP адрес при PPP соединении таким способом и вы можете использовать адреса RFC 1918 для концов соединения - (например <hostid role="ipaddr">10.0.0.1</hostid>, - <hostid role="ipaddr">10.0.0.2</hostid>, и т.д.).</para> + (например <systemitem class="ipaddress">10.0.0.1</systemitem>, + <systemitem class="ipaddress">10.0.0.2</systemitem>, и т.д.).</para> <important> <para>Если вы используете компьютер с Linux, а не с &os; в @@ -740,7 +731,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> <quote>subdir mounts</quote>, т.е. если каталог вашего дистрибутива &os; находится в <filename>wiggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename>, - <hostid role="hostname">wiggy</hostid> должен позволять + <systemitem class="fqdomainname">wiggy</systemitem> должен позволять непосредственное монтирование <filename>/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename>, а не только <filename>/usr</filename> или @@ -801,7 +792,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> <para>В редких случаях, когда FTP прокси не работает через HTTP, вы можете указать URL примерно так:</para> - <screen><userinput>ftp://foo.bar.com:<replaceable>port</replaceable>/pub/FreeBSD</userinput></screen> + <screen><userinput>ftp://foo.bar.com:port/pub/FreeBSD</userinput></screen> <para>В URL выше, <replaceable>port</replaceable> это номер порта FTP прокси сервера.</para> @@ -821,7 +812,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> <procedure> <step> <para>Подключите любой ANSI (vt100) совместимый терминал или - программу эмуляции терминала к <devicename>COM1</devicename> + программу эмуляции терминала к <filename>COM1</filename> порту PC, на который вы устанавливаете &os;.</para> </step> <step> @@ -833,20 +824,19 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> <step> <para>Если вы не видите ничего на последовательной консоли, подключите клавиатуру опять. - Если вы загружаетесь с CDROM, выполните <xref - linkend="hitspace"/> после получения сигналов.</para> + Если вы загружаетесь с CDROM, выполните <xref linkend="hitspace"/> после получения сигналов.</para> </step> <step> <para>При загрузке с дискет, после остановки чтения с диска - вставьте первый диск <filename>kern<replaceable>X</replaceable>.flp</filename> и нажмите + вставьте первый диск <filename>kernX.flp</filename> и нажмите <keycap>Enter</keycap>. После остановки чтения с диска - вставьте следующий диск <filename>kern<replaceable>X</replaceable>.flp</filename> и нажмите + вставьте следующий диск <filename>kernX.flp</filename> и нажмите <keycap>Enter</keycap>, и так далее для всех дисков - <filename>kern<replaceable>X</replaceable>.flp</filename>. Когда загрузка завершится, + <filename>kernX.flp</filename>. Когда загрузка завершится, вставьте опять <filename>boot.flp</filename> и нажмите <keycap>Enter</keycap>.</para> </step> - <step id="hitspace"> + <step xml:id="hitspace"> <para>После звукового сигнала нажмите цифру <keycap>6</keycap>, затем введите</para> @@ -935,9 +925,9 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> <answer> <para>Да. Расширенные разделы DOS именуются после других - <quote>слайсов</quote> &os;, т.е. <devicename>D:</devicename> + <quote>слайсов</quote> &os;, т.е. <filename>D:</filename> может стать <filename>/dev/da0s5</filename>, - <devicename>E:</devicename> — <filename>/dev/da0s6</filename> + <filename>E:</filename> — <filename>/dev/da0s6</filename> и т.д. В этом примере предполагается, что расширенный раздел находится на диске SCSI 0. Для дисков IDE замените <literal>da</literal> на <literal>ad</literal> соответственно. @@ -956,14 +946,13 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> <answer> <para>Хотя еще имеются некоторые острые углы, во многих случаях может подойти утилита &man.doscmd.1;, работа над которой - продолжается. Порт/пакет <filename - role="package">emulators/doscmd</filename> можно найти в + продолжается. Порт/пакет <package>emulators/doscmd</package> можно найти в коллекции портов &os;. Если вы заинтересованы в работе над этой утилитой, отправьте письмо в &a.emulation; и укажите, что вы заинтересованы в этой продолжающейся работе!</para> - <para>Порт/пакет <filename role="package">emulators/pcemu</filename> + <para>Порт/пакет <package>emulators/pcemu</package> в коллекции портов &os; эмулирует 8088 и BIOS сервисы для запуска текстовых приложений DOS. Для работы ему требуется X Window System (XFree86).</para> @@ -979,8 +968,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> <answer> <para>Существуют несколько портов/пакетов в коллекции портов &os;, которые могут сделать возможным использование многих - приложений &windows;. Порт/пакет <filename - role="package">emulators/wine</filename> предоставляет уровень + приложений &windows;. Порт/пакет <package>emulators/wine</package> предоставляет уровень совместимости над &os;, который позволяет многим &windows; приложениям работать в X Windows (XFree86).</para> </answer> @@ -995,11 +983,9 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> <para>В коллекции портов находятся несколько портов/пакетов, которые имитируют <quote>виртуальные машины</quote> и позволяют другим операционным системам работать поверх &os;. Порт/пакет - <filename role="package">emulators/bochs</filename> позволяет + <package>emulators/bochs</package> позволяет µsoft.windows;, Linux и даже другим копиям &os; работать - внутри окна рабочего стола &os;. Порты/пакеты <filename - role="package">emulators/vmware2</filename> и <filename - role="package">emulators/vmware3</filename> позволяют запускать + внутри окна рабочего стола &os;. Порты/пакеты <package>emulators/vmware2</package> и <package>emulators/vmware3</package> позволяют запускать в &os; коммерческие виртуальные машины VMware.</para> </answer> </qandaentry> @@ -1047,8 +1033,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> <answer> <para>&os; очень хорошо запускает приложения Tru64 с помощью - пакета/порта <filename - role="package">emulators/osf1_base</filename>.</para> + пакета/порта <package>emulators/osf1_base</package>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -1059,8 +1044,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen> <answer> <para>&os; может выполнять бинарные файлы AlphaLinux с помощью - порта/пакета <filename - role="package">emulators/linux_base</filename>.</para> + порта/пакета <package>emulators/linux_base</package>.</para> </answer> </qandaentry> |