summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.xml')
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.xml144
1 files changed, 64 insertions, 80 deletions
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.xml b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.xml
index d376a16..488d9ad 100644
--- a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.xml
+++ b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.xml
@@ -13,17 +13,14 @@ This file has architecture-dependent installation instructions, culled
from {alpha,i386}/INSTALL.TXT.
-->
-
-<sect1 id="install">
+<sect1 xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="install">
<title>Установка &os;</title>
<para>Этот раздел описывает процесс установки новой системы &os;.
Особое внимание уделено получению дистрибутива &os; &release.current;
- и началу процедуры установки. Глава <ulink
- url="&url.books.handbook;/install.html"><quote>Установка
- FreeBSD</quote></ulink> <ulink
- url="&url.books.handbook;/">Руководства
- FreeBSD</ulink> предоставляет более подробную информацию о самой
+ и началу процедуры установки. Глава <link xlink:href="&url.books.handbook;/install.html"><quote>Установка
+ FreeBSD</quote></link> <link xlink:href="&url.books.handbook;/">Руководства
+ FreeBSD</link> предоставляет более подробную информацию о самой
программе установке, включая пошаговую инструкцию по установке
с иллюстрациями.</para>
@@ -31,7 +28,7 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT.
<xref linkend="upgrading"/>, где находятся инструкции по
обновлению.</para>
- <sect2 id="getting-started">
+ <sect2 xml:id="getting-started">
<title>Перед установкой</title>
<para>Возможно наиболее важным действием, которое должно быть выполнено
@@ -42,12 +39,10 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT.
о релизе, список совместимого оборудования) доступны также из меню
Documentation программы установки.</para>
- <para>Он-лайн версии &os; <ulink
- url="&url.books.faq;/">FAQ</ulink> и
- <ulink
- url="&url.books.handbook;/">Handbook</ulink>
- доступны также с <ulink url="&url.base;/ru/">веб сайта
- Проекта FreeBSD</ulink>, если у вас есть подключение к интернет.</para>
+ <para>Он-лайн версии &os; <link xlink:href="&url.books.faq;/">FAQ</link> и
+ <link xlink:href="&url.books.handbook;/">Handbook</link>
+ доступны также с <link xlink:href="&url.base;/ru/">веб сайта
+ Проекта FreeBSD</link>, если у вас есть подключение к интернет.</para>
<para>Этот набор документов может показаться сложным, но время,
потраченное на их чтение, окупится многократно. Ознакомление с
@@ -130,7 +125,7 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT.
&os;.</para>
</sect2>
- <sect2 id="floppies">
+ <sect2 xml:id="floppies">
<title>Инструкции по созданию дискет</title>
<para arch="i386,alpha,pc98">В зависимости от способа установки &os;,
@@ -143,12 +138,12 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT.
<para arch="i386,alpha">Для большинства установок с CDROM или по сети,
вам потребуются скопировать образы дискет
- <filename>boot.flp</filename> и <filename>kern<replaceable>X</replaceable>.flp</filename>
+ <filename>boot.flp</filename> и <filename>kernX.flp</filename>
из каталога <filename>floppies/</filename> (для 1.44MB дискет).</para>
<para arch="pc98">Для обычной установки с CDROM или по сети, вам
потребуется скопировать образы дискет <filename>boot.flp</filename>
- и <filename>kern<replaceable>X</replaceable>.flp</filename> из каталога
+ и <filename>kernX.flp</filename> из каталога
<filename>floppies/</filename> (для 1.44MB дискет) или
<filename>boot-small.flp</filename> и
<filename>kern-small.flp</filename> (для 1.2MB дискет).</para>
@@ -157,17 +152,16 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT.
Загрузите
<replaceable>release</replaceable><filename>/floppies/boot.flp</filename>
и все
- <replaceable>release</replaceable><filename>/floppies/kern<replaceable>X</replaceable>.flp</filename>
- с <ulink url="&release.url;"></ulink> или с одного из зеркал,
- перечисленных в разделе <ulink
- url="&url.books.handbook;/mirrors-ftp.html">FTP
- зеркала</ulink> Руководства или, или на страницах
- <ulink url="http://mirrorlist.FreeBSD.org/"></ulink>.</para>
+ <replaceable>release</replaceable><filename>/floppies/kernX.flp</filename>
+ с <uri xlink:href="&release.url;">&release.url;</uri> или с одного из зеркал,
+ перечисленных в разделе <link xlink:href="&url.books.handbook;/mirrors-ftp.html">FTP
+ зеркала</link> Руководства или, или на страницах
+ <uri xlink:href="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">http://mirrorlist.FreeBSD.org/</uri>.</para>
<para arch="i386,alpha">Возьмите несколько чистых,
только что отформатированных
дискет и поместите образ <filename>boot.flp</filename> на первую,
- а <filename>kern<replaceable>X</replaceable>.flp</filename> на остальные. Эти образы
+ а <filename>kernX.flp</filename> на остальные. Эти образы
<emphasis>не</emphasis> DOS файлы. Вы не можете просто скопировать
их на DOS или UFS дискету как обычные файлы, потребуется
размещение образов на диске с помощью <filename>fdimage.exe</filename>
@@ -178,7 +172,7 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT.
<para arch="pc98">Возьмите несколько чистых,
только что отформатированных
дискет и поместите образ <filename>boot.flp</filename> на первую,
- а <filename>kern<replaceable>X</replaceable>.flp</filename> на остальные. Эти образы
+ а <filename>kernX.flp</filename> на остальные. Эти образы
<emphasis>не</emphasis> DOS файлы. Вы не можете просто скопировать
их на DOS или UFS дискету как обычные файлы, потребуется
размещение образов на диске с помощью <filename>rawrite.exe</filename>
@@ -189,17 +183,17 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT.
<para arch="i386,alpha,pc98">Например, для создания дискеты с образом ядра
под DOS, вам потребуется выполнить примерно такую команду:</para>
- <screen arch="i386,alpha"><prompt>C></prompt> <userinput>fdimage boot.flp a:</userinput></screen>
- <screen arch="pc98"><prompt>A></prompt> <userinput>rawrite</userinput></screen>
+ <screen arch="i386,alpha"><prompt>C&gt;</prompt> <userinput>fdimage boot.flp a:</userinput></screen>
+ <screen arch="pc98"><prompt>A&gt;</prompt> <userinput>rawrite</userinput></screen>
<para arch="i386,alpha">Предполагается, что вы скопировали
<filename>fdimage.exe</filename> и <filename>boot.flp</filename>
- в отдельный каталог. Для файлов <filename>kern<replaceable>X</replaceable>.flp</filename>
+ в отдельный каталог. Для файлов <filename>kernX.flp</filename>
действия будут аналогичны.</para>
<para arch="pc98">Предполагается, что вы скопировали
<filename>rawrite.exe</filename> и <filename>boot.flp</filename>
- в отдельный каталог. Для файлов <filename>kern<replaceable>X</replaceable>.flp</filename>
+ в отдельный каталог. Для файлов <filename>kernX.flp</filename>
действия будут аналогичны.</para>
<para arch="i386,alpha,pc98">Если вы создаете загрузочную дискету на
@@ -225,7 +219,7 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT.
&os;/&arch;.</para>
</sect2>
- <sect2 id="start-installation">
+ <sect2 xml:id="start-installation">
<title>Установка &os; с CDROM или через интернет</title>
<!-- i386/pc98 text starts here -->
@@ -272,7 +266,7 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT.
через сеть, используя PPP, SLIP или выделенное соединение.
Начните установку, создав набор загрузочных дискет &os;
из файлов <filename>floppies/boot.flp</filename> и
- <filename>floppies/kern<replaceable>X</replaceable>.flp</filename>, используя инструкции
+ <filename>floppies/kernX.flp</filename>, используя инструкции
в <xref linkend="floppies"/>. Перезагрузите компьютер,
диск <filename>boot.flp</filename>; после запроса вставьте
последовательно остальные диски. Прочтите
@@ -304,7 +298,7 @@ from {alpha,i386}/INSTALL.TXT.
<para arch="alpha">В качестве альтернативы вы можете начать установку
с дискеты. Для начала вам потребуется создать набор загрузочных
дискет из <filename>floppies/boot.flp</filename> и файлов
- <filename>floppies/kern<replaceable>X</replaceable>.flp</filename>, используя инструкции из
+ <filename>floppies/kernX.flp</filename>, используя инструкции из
<xref linkend="floppies"/>. Вставьте <filename>boot.flp</filename>,
для запуска установки из приглашения SRM консоли
(<literal>&gt;&gt;&gt;</literal>) наберите следующую команду:</para>
@@ -332,10 +326,8 @@ OpenBoot 4.2, 128 MB memory installed, Serial #51090132.
Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
<para arch="sparc64">Если после этого сообщения ваша система начинает
- загрузку, потребуется нажать <keycombo
- action="simul"><keycap>L1</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
- или <keycombo
- action="simul"><keycap>Stop</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
+ загрузку, потребуется нажать <keycombo action="simul"><keycap>L1</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
+ или <keycombo action="simul"><keycap>Stop</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
на клавиатуре, или отправить <command>BREAK</command> через
последовательную консоль (например, используя <command>~#</command>
в &man.tip.1; или &man.cu.1;) для получения приглашения PROM.
@@ -343,8 +335,8 @@ Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
<screenco arch="sparc64">
<areaspec>
- <area id="prompt-single" coords="1 5"/>
- <area id="prompt-smp" coords="2 5"/>
+ <area xml:id="prompt-single" coords="1 5"/>
+ <area xml:id="prompt-smp" coords="2 5"/>
</areaspec>
<screen><prompt>ok </prompt>
@@ -420,9 +412,9 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<para arch="alpha">Этот пример взят с Digital Personal Workstation 433au
и показывает три диска, подключенных к машине. Первый это CDROM,
- называющийся <devicename>dka0</devicename>, а другие два диска
- называются <devicename>dkc0</devicename> и
- <devicename>dkc100</devicename> соответственно.</para>
+ называющийся <filename>dka0</filename>, а другие два диска
+ называются <filename>dkc0</filename> и
+ <filename>dkc100</filename> соответственно.</para>
<para arch="alpha">Вы можете указать какой файл ядра загружать и какие
параметры загрузки использовать параметрами <option>-file</option>
@@ -458,7 +450,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<para>На компьютере, где вы производите установку, перейдите
к меню Options и установите имя релиза в <literal>any</literal>.
Затем вы можете выбрать тип носителя <literal>FTP</literal>,
- <filename>ftp://<replaceable>machine</replaceable></filename>
+ <filename>ftp://machine</filename>
после выбора <quote>URL</quote> в меню ftp сайтов.</para>
<warning>
@@ -474,8 +466,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
с которого будет вестись установка, сначала потребуется
добавить запись в файл <filename>/etc/exports</filename>
(на компьютере, где находится привод CDROM). Пример ниже
- позволяет компьютеру <hostid
- role="hostname">ziggy.foo.com</hostid> смонтировать CDROM
+ позволяет компьютеру <systemitem class="fqdomainname">ziggy.foo.com</systemitem> смонтировать CDROM
во время установки непосредственно через NFS:</para>
<screen>/cdrom -ro ziggy.foo.com</screen>
@@ -485,7 +476,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
NFS вероятно не лучший выбор для вас, пока вы не прочтете
&man.rc.conf.5; и не настроите все правильно. Предполагая,
что эта часть прошла нормально, вы должны ввести:
- <filename><replaceable>cdrom-host</replaceable>:/cdrom</filename>
+ <filename>cdrom-host:/cdrom</filename>
в качестве пути к NFS компьютеру, где находится дистрибутив,
например <filename>wiggy:/cdrom</filename>.</para>
</listitem>
@@ -566,16 +557,16 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<para arch="i386,amd64">Для подготовке к установке с раздела MS-DOS
вы должны просто скопировать файлы из дистрибутива в каталог
<filename>FREEBSD</filename> на основном разделе DOS
- (<devicename>C:</devicename>). Например, для выполнения
+ (<filename>C:</filename>). Например, для выполнения
минимальной установки &os; с раздела DOS, используя файлы,
скопированные с CDROM, вы можете сделать примерно следующее:</para>
- <screen arch="i386,amd64"><prompt>C:\></prompt> <userinput>MD C:\FREEBSD</userinput>
-<prompt>C:\></prompt> <userinput>XCOPY /S E:\BASE C:\FREEBSD\BASE</userinput></screen>
- <screen arch="pc98"><prompt>A:\></prompt> <userinput>MD A:\FREEBSD</userinput>
-<prompt>A:\></prompt> <userinput>XCOPY /S E:\BASE A:\FREEBSD\BASE</userinput></screen>
+ <screen arch="i386,amd64"><prompt>C:\&gt;</prompt> <userinput>MD C:\FREEBSD</userinput>
+<prompt>C:\&gt;</prompt> <userinput>XCOPY /S E:\BASE C:\FREEBSD\BASE</userinput></screen>
+ <screen arch="pc98"><prompt>A:\&gt;</prompt> <userinput>MD A:\FREEBSD</userinput>
+<prompt>A:\&gt;</prompt> <userinput>XCOPY /S E:\BASE A:\FREEBSD\BASE</userinput></screen>
- <para>Предполагается, что на <devicename>E:</devicename> смонтирован
+ <para>Предполагается, что на <filename>E:</filename> смонтирован
CD.</para>
<para arch="i386,amd64">Для всех дистрибутивных наборов, которые
@@ -604,8 +595,8 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
которые вам нужны, используйте <command>tar</command> для
помещения их на ленту с помощью примерно такой команды:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd <replaceable>/where/you/have/your/dists</replaceable></userinput>
-&prompt.root; <userinput>tar cvf /dev/sa0 <replaceable>dist1</replaceable> .. <replaceable>dist2</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /where/you/have/your/dists</userinput>
+&prompt.root; <userinput>tar cvf /dev/sa0 dist1 .. dist2</userinput></screen>
<para>При установке вы также должны убедиться, что оставлено
достаточно места во временном каталоге (который вам будет предложено
@@ -625,7 +616,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<xref linkend="floppies"/> и приступайте к установке.</para>
</sect3>
- <sect3 id="ftpnfs">
+ <sect3 xml:id="ftpnfs">
<title>Установка по сети через FTP или NFS</title>
<para>После создания загрузочных дискет, как описано в первом
@@ -669,8 +660,8 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
проходит быстрее. Обычно не требуется использовать
<quote>настоящий</quote> IP адрес при PPP соединении таким способом
и вы можете использовать адреса RFC 1918 для концов соединения
- (например <hostid role="ipaddr">10.0.0.1</hostid>,
- <hostid role="ipaddr">10.0.0.2</hostid>, и т.д.).</para>
+ (например <systemitem class="ipaddress">10.0.0.1</systemitem>,
+ <systemitem class="ipaddress">10.0.0.2</systemitem>, и т.д.).</para>
<important>
<para>Если вы используете компьютер с Linux, а не с &os; в
@@ -740,7 +731,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<quote>subdir mounts</quote>, т.е. если каталог вашего дистрибутива
&os; находится в
<filename>wiggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename>,
- <hostid role="hostname">wiggy</hostid> должен позволять
+ <systemitem class="fqdomainname">wiggy</systemitem> должен позволять
непосредственное монтирование
<filename>/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename>,
а не только <filename>/usr</filename> или
@@ -801,7 +792,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<para>В редких случаях, когда FTP прокси не работает через
HTTP, вы можете указать URL примерно так:</para>
- <screen><userinput>ftp://foo.bar.com:<replaceable>port</replaceable>/pub/FreeBSD</userinput></screen>
+ <screen><userinput>ftp://foo.bar.com:port/pub/FreeBSD</userinput></screen>
<para>В URL выше, <replaceable>port</replaceable>
это номер порта FTP прокси сервера.</para>
@@ -821,7 +812,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<procedure>
<step>
<para>Подключите любой ANSI (vt100) совместимый терминал или
- программу эмуляции терминала к <devicename>COM1</devicename>
+ программу эмуляции терминала к <filename>COM1</filename>
порту PC, на который вы устанавливаете &os;.</para>
</step>
<step>
@@ -833,20 +824,19 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<step>
<para>Если вы не видите ничего на последовательной консоли,
подключите клавиатуру опять.
- Если вы загружаетесь с CDROM, выполните <xref
- linkend="hitspace"/> после получения сигналов.</para>
+ Если вы загружаетесь с CDROM, выполните <xref linkend="hitspace"/> после получения сигналов.</para>
</step>
<step>
<para>При загрузке с дискет, после остановки чтения с диска
- вставьте первый диск <filename>kern<replaceable>X</replaceable>.flp</filename> и нажмите
+ вставьте первый диск <filename>kernX.flp</filename> и нажмите
<keycap>Enter</keycap>. После остановки чтения с диска
- вставьте следующий диск <filename>kern<replaceable>X</replaceable>.flp</filename> и нажмите
+ вставьте следующий диск <filename>kernX.flp</filename> и нажмите
<keycap>Enter</keycap>, и так далее для всех дисков
- <filename>kern<replaceable>X</replaceable>.flp</filename>. Когда загрузка завершится,
+ <filename>kernX.flp</filename>. Когда загрузка завершится,
вставьте опять <filename>boot.flp</filename> и нажмите
<keycap>Enter</keycap>.</para>
</step>
- <step id="hitspace">
+ <step xml:id="hitspace">
<para>После звукового сигнала нажмите цифру <keycap>6</keycap>,
затем введите</para>
@@ -935,9 +925,9 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<answer>
<para>Да. Расширенные разделы DOS именуются после других
- <quote>слайсов</quote> &os;, т.е. <devicename>D:</devicename>
+ <quote>слайсов</quote> &os;, т.е. <filename>D:</filename>
может стать <filename>/dev/da0s5</filename>,
- <devicename>E:</devicename> &mdash; <filename>/dev/da0s6</filename>
+ <filename>E:</filename> &mdash; <filename>/dev/da0s6</filename>
и т.д. В этом примере предполагается, что расширенный раздел
находится на диске SCSI 0. Для дисков IDE замените
<literal>da</literal> на <literal>ad</literal> соответственно.
@@ -956,14 +946,13 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<answer>
<para>Хотя еще имеются некоторые острые углы, во многих случаях
может подойти утилита &man.doscmd.1;, работа над которой
- продолжается. Порт/пакет <filename
- role="package">emulators/doscmd</filename> можно найти в
+ продолжается. Порт/пакет <package>emulators/doscmd</package> можно найти в
коллекции портов &os;. Если вы заинтересованы в работе над
этой утилитой,
отправьте письмо в &a.emulation; и укажите, что вы
заинтересованы в этой продолжающейся работе!</para>
- <para>Порт/пакет <filename role="package">emulators/pcemu</filename>
+ <para>Порт/пакет <package>emulators/pcemu</package>
в коллекции портов &os; эмулирует 8088 и BIOS сервисы для
запуска текстовых приложений DOS. Для работы ему требуется
X Window System (XFree86).</para>
@@ -979,8 +968,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<answer>
<para>Существуют несколько портов/пакетов в коллекции портов
&os;, которые могут сделать возможным использование многих
- приложений &windows;. Порт/пакет <filename
- role="package">emulators/wine</filename> предоставляет уровень
+ приложений &windows;. Порт/пакет <package>emulators/wine</package> предоставляет уровень
совместимости над &os;, который позволяет многим
&windows; приложениям работать в X Windows (XFree86).</para>
</answer>
@@ -995,11 +983,9 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<para>В коллекции портов находятся несколько портов/пакетов, которые
имитируют <quote>виртуальные машины</quote> и позволяют другим
операционным системам работать поверх &os;. Порт/пакет
- <filename role="package">emulators/bochs</filename> позволяет
+ <package>emulators/bochs</package> позволяет
&microsoft.windows;, Linux и даже другим копиям &os; работать
- внутри окна рабочего стола &os;. Порты/пакеты <filename
- role="package">emulators/vmware2</filename> и <filename
- role="package">emulators/vmware3</filename> позволяют запускать
+ внутри окна рабочего стола &os;. Порты/пакеты <package>emulators/vmware2</package> и <package>emulators/vmware3</package> позволяют запускать
в &os; коммерческие виртуальные машины VMware.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -1047,8 +1033,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<answer>
<para>&os; очень хорошо запускает приложения Tru64 с помощью
- пакета/порта <filename
- role="package">emulators/osf1_base</filename>.</para>
+ пакета/порта <package>emulators/osf1_base</package>.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -1059,8 +1044,7 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<answer>
<para>&os; может выполнять бинарные файлы AlphaLinux с помощью
- порта/пакета <filename
- role="package">emulators/linux_base</filename>.</para>
+ порта/пакета <package>emulators/linux_base</package>.</para>
</answer>
</qandaentry>
OpenPOWER on IntegriCloud