diff options
Diffstat (limited to 'contrib/tcsh/nls/ukrainian/set1')
-rw-r--r-- | contrib/tcsh/nls/ukrainian/set1 | 174 |
1 files changed, 87 insertions, 87 deletions
diff --git a/contrib/tcsh/nls/ukrainian/set1 b/contrib/tcsh/nls/ukrainian/set1 index d5547b3..edf93be 100644 --- a/contrib/tcsh/nls/ukrainian/set1 +++ b/contrib/tcsh/nls/ukrainian/set1 @@ -1,140 +1,140 @@ -$ $Id: set1,v 1.1 2000/11/11 23:03:42 christos Exp $ +$ $Id: set1,v 1.2 2002/07/01 20:50:22 christos Exp $ $ Error messages $set 1 1 Синтаксична помилка -2 %s is not allowed -3 Word too long -4 $< line too long -5 No file for $0 -6 Incomplete [] modifier -7 $ expansion must end before ] -8 Bad : modifier in $ (%c) -9 Subscript error -10 Badly formed number -11 No more words +2 %s не дозволя╓ться +3 Задовге слово +4 Задовгий рядок $< +5 Нема╓ файлу для $0 +6 Неповний модиф╕катор [] +7 Розширення $ ма╓ бути перед ] +8 Поганий модиф╕катор : в $ (%c) +9 Помилковий ╕ндекс +10 Число погано сформоване +11 Не можна б╕льше сл╕в 12 Пропущено ╕м'я файлу -13 Internal glob error +13 Внутр╕шня помилка glob 14 Нев╕дома команда 15 Замало параметр╕в 16 Забагато параметр╕в 17 Небезпечно створювати такий псевдон╕м 18 Порожн╕й оператор if -19 Improper then -20 Words not parenthesized +19 Нев╕рне then +20 Слова не в дужках 21 %s не знайдено -22 Improper mask -23 No such limit -24 Argument too large +22 Некоректна маска +23 Такого л╕м╕ту не ╕сну╓ +24 Задовгий параметр 25 Improper or unknown scale factor -26 Undefined variable -27 Directory stack not that deep -28 Поганий номер сигналу -29 Unknown signal; kill -l lists signals -30 Variable name must begin with a letter -31 Variable name too long -32 Variable name must contain alphanumeric characters -33 No job control in this shell -34 Expression Syntax +26 Невизначена зм╕нна +27 Стек каталог╕в не такий вже ╕ великий +28 Нев╕рний номер сигналу +29 Нев╕домий сигнал; kill -l показу╓ вс╕ можлив╕ +30 ╤м'я зм╕нно╖ ма╓ починатися з л╕тери +31 Задовге ╕м'я зм╕нно╖ +32 ╤м'я зм╕нно╖ ма╓ починатися з алфав╕тно-цифрового символу +33 Ця оболонка не м╕стить засоб╕в керування задачами +34 Синтакс виразу 35 Нема╓ домашнього каталогу 36 Не можу перейти до домашнього каталогу -37 Invalid null command +37 Некоректна порожня команда 38 Assignment missing expression 39 Нев╕домий оператор 40 Неоднозначно 41 %s: Файл ╕сну╓ -42 Argument for -c ends in backslash +42 Аргумент -c зак╕нчу╓ться backslash'ем 43 Перервано 44 Subscript out of range -45 Line overflow -46 Нема тако╖ задач╕ +45 Переповнення рядку +46 Нема╓ тако╖ задач╕ 47 Неможливо з терм╕налу -48 Not in while/foreach +48 Не у while/foreach 49 Не можна б╕льше процес╕в 50 Нема╓ сп╕впадань -51 Missing %c -52 Unmatched %c +51 Пропущено %c +52 В╕дсутн╕й в╕дпов╕дник до %c 53 Мало пам'ят╕ -54 Can't make pipe +54 Не можу створити канал 55 %s: %s 56 %s 57 Використання: jobs [ -l ] -58 Arguments should be jobs or process id's +58 Аргументом ма╓ бути номер задач╕ чи процесу 59 Нема╓ поточно╖ задач╕ 60 Нема╓ попередньо╖ задач╕ -61 No job matches pattern +61 Жодна задача не в╕дпов╕да╓ шаблону 62 Fork nesting > %d; maybe `...` loop -63 No job control in subshells +63 П╕доболонка не м╕ститить засоб╕в керування задачами 64 Sync fault: Process %d not found 65 %sЩе ╓ 'п╕дв╕шен╕' задач╕ 66 %sЩе ╓ 'призупинен╕' задач╕ -67 No other directory +67 Нема╓ ╕нших каталог╕в 68 Стек каталог╕в пустий 69 Поганий каталог 70 Використання: %s [-%s]%s -71 No operand for -h flag -72 Not a login shell +71 В╕дсутн╕й операнд прапорця -h +72 Це не первинна оболонка 73 Д╕лення на 0 74 Д╕лення на 0 75 Bad scaling; did you mean "%s"? -76 Can't suspend a login shell (yet) +76 Не можу п╕дв╕сити первинну оболонку (поки що) 77 Нев╕домий користувач: %s 78 Зм╕нна $home не визначена 79 Використання: history [-%s] [# к╕льк╕сть под╕й] -80 $, ! та < не дозволя╓ться з $# чи $? -81 Newline in variable name -82 * not allowed with $# or $? -83 $?<цифра> чи $#<цифра> не дозволя╓ться -84 Illegal variable name -85 Newline in variable index -86 Expansion buffer overflow -87 Variable syntax -88 Bad ! form -89 No previous substitute -90 Bad substitute +80 Не можна використовувати $, ! та < разом з $# чи $? +81 Символ нового рядку в ╕мен╕ зм╕нно╖ +82 Не можна використовувати * разом з $# чи $? +83 Не можна використовувати $?<цифра> чи $#<цифра> +84 Неправильне ╕м'я зм╕нно╖ +85 Символ нового рядка в ╕ндекс╕ зм╕нно╖ +86 Переповнення буферу розширення +87 Синтакс зм╕нно╖ +88 Неправильна форма '!' +89 Ще не було п╕дстановок +90 Погана п╕дстановка 91 No previous left hand side 92 Right hand side too long -93 Bad ! modifier: %c -94 Modifier failed -95 Substitution buffer overflow +93 Поганий модиф╕катор !: %c +94 Невдача модиф╕катора +95 Переповнення буферу п╕дстановки 96 Bad ! arg selector -97 No prev search +97 Пошуку ще не було 98 %s: Под╕ю не знайдено -99 Багато лапок ) -100 Багато лапок ( -101 Погано розм╕щено лапки ( +99 Багато дужок ) +100 Багато дужок ( +101 Погано розм╕щено дужку () 102 В╕дсутн╓ ╕м'я для перенаправлення -103 Ambiguous output redirect -104 Can't << within ()'s -105 Ambiguous input redirect -106 Погано розм╕щено лапки ()'s -107 Alias loop -108 No $watch variable set -109 No scheduled events -110 Використання: sched -<item#>.\nВикористання: sched [+]hh:mm <command> -111 Not that many scheduled events -112 No command to run -113 Invalid time for event -114 Relative time inconsistent with am/pm +103 Неоднозначне перенаправлення виведення +104 Не можна використовувати << в середин╕ () +105 Неоднозначне перенаправлення введення +106 Погано розм╕щено дужки () +107 Зациклення псевдон╕м╕в +108 Зм╕нну $watch не встановлено +109 Нема╓ запланованих завдань +110 Використання: sched -<# елемента>.\nВикористання: sched [+]год:хв <команда> +111 Забагато плану╓те запускати! +112 А що запускати? +113 Неправильний час для запланованого завдання +114 В╕дносний час несум╕сний з am/pm 115 Out of termcap string space 116 Використання: settc %s [yes|no] 117 Unknown capability `%s' -118 Unknown termcap parameter `%%%c' -119 Too many arguments for `%s' (%d) -120 `%s' requires %d arguments +118 Нев╕домий параметр termcap `%%%c' +119 Забагато аргумент╕в для `%s' (%d) +120 `%s' вимага╓ %d аргумент(╕в) 121 Використання: echotc [-v|-s] [<capability> [<args>]] -122 %s: %s. Wrong Architecture -123 !# History loop +122 %s: %s. Неправильна арх╕тектура +123 !# Зациклення ╕стор╕╖ 124 Malformed file inquiry -125 Selector overflow -126 Unknown option: `-%s'\nВикористання: %s [ -bcdefilmnqstvVxX -Dname[=value] ] [ argument ... ] -127 Unknown option: `-%s'\nВикористання: %s [ -bcdefFilmnqstvVxX ] [ argument ... ] -128 Unknown option: `-%s'\nВикористання: %s [ -bcdefilmnqstvVxX ] [ argument ... ] -129 \nInvalid completion: "%s" -130 \nInvalid %s: '%c' -131 \nMissing separator '%c' after %s "%s" -132 \nIncomplete %s: "%s" -133 No operand for -m flag -134 Використання: unlimit [-fh] [limits] +125 Переповнення селектора +126 Нев╕домий параметр: `-%s'\nВикористання: %s [ -bcdefilmnqstvVxX -D╕м'я[=значення] ] [ аргумент ... ] +127 Нев╕домий параметр: `-%s'\nВикористання: %s [ -bcdefFilmnqstvVxX ] [ аргумент ... ] +128 Нев╕домий параметр: `-%s'\nВикористання: %s [ -bcdefilmnqstvVxX ] [ аргумент ... ] +129 \nНев╕рне завершеня: "%s" +130 \nНев╕рне %s: '%c' +131 \nПропущено розд╕льник '%c' п╕сля %s "%s" +132 \nНеповне %s: "%s" +133 В╕дсутн╕й операнд прапорця -m +134 Використання: unlimit [-fh] [л╕м╕ти] 135 $%S лише для читання 136 Нема╓ тако╖ задач╕ -137 Unknown colorls variable `%c%c' +137 Нев╕доме значення зм╕нно╖ colorls: `%c%c' |