diff options
Diffstat (limited to 'contrib/nvi/catalog/spanish.base')
-rw-r--r-- | contrib/nvi/catalog/spanish.base | 309 |
1 files changed, 309 insertions, 0 deletions
diff --git a/contrib/nvi/catalog/spanish.base b/contrib/nvi/catalog/spanish.base new file mode 100644 index 0000000..270199e --- /dev/null +++ b/contrib/nvi/catalog/spanish.base @@ -0,0 +1,309 @@ +002 "Desbordamiento de longitud de l¡nea" +003 "no se puede borrar la l¡nea %lu" +004 "no se puede a¤adir la l¡nea %lu" +005 "no se puede insertar en la l¡nea %lu" +006 "no se puede guardar la l¡nea %lu" +007 "no se puede obtener la £ltima l¡nea" +008 "Error: no se puede recuperar la l¡nea %lu" +009 "Archivo de log" +010 "No se realiza log, no se puede deshacer" +011 "No hay cambios para deshacer" +012 "No se realiza log, no se puede deshacer" +013 "No se realiza log, no se puede remontar hacia adelante" +014 "No hay cambios para rehacer" +015 "%s/%d: error de log" +016 "La entrada y salida est ndar de Vi debe ser una terminal" +017 "Marcar %s: no determinado" +018 "Marcar %s: se borr¢ la l¡nea" +019 "Marcar %s: la posici¢n del cursor ya no existe" +020 "Error: " +021 "nuevo archivo" +022 "nombre cambiado" +023 "modificado" +024 "no modificado" +025 "DESTRABADO" +026 "lectura solamente" +027 "l¡nea %lu de %lu [%ld%%]" +028 "archivo vac¡o" +029 "l¡nea %lu" +030 "El archivo %s no es un cat logo de mensajes" +031 "No se puede determinar la opci¢n por omisi¢n %s" +032 "Uso: %s" +033 "determinar: no hay opci¢n %s: 'determinar todo' establece todos los valores de opci¢n" +034 "determinar: [no] hay opci¢n %s no tiene valor" +035 "determinar: opci¢n %s no es booleano" +036 "determinar: opci¢n %s: %s" +037 "determinar: opci¢n %s: %s: desbordamiento de valores" +038 "determinar: opci¢n %s: %s es un n£mero ilegal" +039 "determinar: opci¢n %s no es booleano" +040 "Las columnas en pantalla son demasiado peque¤as, menos de %d" +041 "Las columnas en pantalla son demasiado grandes, m s de %d" +042 "Las l¡neas en pantalla son demasiado peque¤as, menos de %d" +043 "Las l¡neas en pantalla son demasiado grandes, m s de %d" +044 "La opci¢n lisp no est implementada" +045 "mensajes no desconectados: %s" +046 "mensajes no conectados: %s" +048 "La opci¢n de p rrafo debe estar en dos grupos de caracteres" +049 "La opci¢n de secci¢n debe estar en dos grupos de caracteres" +053 "El buffer por omisi¢n est vac¡o" +054 "El buffer %s est vac¡o" +055 "Los archivos con nuevas l¡neas en el nombre son irrecuperables" +056 "Las modificaciones no pueden recuperarse si la sesi¢n falla" +057 "Copiando archivo para recuperaci¢n..." +058 "Preservaci¢n fracasada: %s" +059 "Las modificaciones no pueden recuperarse si la sesi¢n falla" +060 "Archivo de respaldo fracasado: %s" +061 "Copiando archivo para recuperaci¢n..." +062 "Informaci¢n sobre identificaci¢n del usuario %u no encontrada" +063 "No se puede trabar archivo de recuperaci¢n" +064 "Desbordamiento de buffer de archivo de recuperaci¢n" +065 "Archivo de recuperaci¢n" +066 "%s: archivo de recuperaci¢n defectuoso" +067 "%s: archivo de recuperaci¢n defectuoso" +068 "No hay archivos denominados %s, que usted pueda leer, para recuperar" +069 "Existen versiones m s antiguas de este archivo que usted puede recuperar" +070 "Existen otros archivos que usted puede recuperar" +071 "no env¡a email: %s" +072 "Archivo vac¡o; no hay nada para buscar" +073 "Se alcanz¢ el final del archivo sin encontrar el patr¢n" +074 "No hay patr¢n anterior de b£squeda" +075 "No se encontr¢ el patr¢n" +076 " Se alcanz¢ el principio del archivo sin encontrar el patr¢n" +077 "B£squeda reiniciada" +078 "Buscando..." +079 "No se encontr¢ ning£n car cter no imprimible" +080 "Nombre de comando desconocido" +082 "%s: comando no disponible en modalidad ex" +083 "La cuenta no puede ser cero" +084 "%s: mala especificaci¢n de l¡nea" +085 "Error interno de tabla de sintaxis (%s: %s)" +086 "Uso: %s" +087 "%s: buffer temporario no liberado" +088 "Desplazamiento de marcador a antes de la l¡nea 1" +089 "Desplazamiento de marcador m s all del final del archivo" +090 "@ con rango que corre cuando se cambia el archivo/la pantalla" +091 "Comando global/v que corre cuando se cambia el archivo/la pantalla" +092 "Comando Ex fracasado: comandos pendientes descartados" +093 "Comando Ex fracasado: teclas mapeadas descartadas" +094 "La segunda direcci¢n es m s peque¤a que la primera" +095 "No se suministra nombre de marca" +096 "\\ no es seguido por / o ?" +097 "Referencia a un n£mero de l¡nea menor que 0" +098 "El comando %s es desconocido" +099 "Desbordamiento de valor de direcci¢n" +100 "Subdesbordamiento de valor de direcci¢n" +101 "Combinaci¢n de direcci¢n ilegal" +102 "Direcci¢n ilegal: s¢lo %lu l¡neas en el archivo" +103 "Direcci¢n ilegal: el archivo est vac¡o" +104 "El comando %s no permite una direcci¢n de 0" +105 "No hay abreviaturas para visualizar" +106 "Las abreviaturas deben terminar con un car cter de \"palabra\" " +107 "Las abreviaturas no pueden contener tabs o espacios" +108 "Las abreviaturas no pueden mezclar caracteres palabra/no-palabra, salvo al final" +109 "\"%s\" no es una abreviatura" +110 "Comando Vi fracasado: teclas mapeadas descartadas" +111 "No hay m s archivos para editar" +112 "No hay archivos anteriores para editar" +113 "No hay archivos anteriores para rebobinar" +114 "No hay lista de archivos para visualizar" +115 "No hay un comando anterior para reemplazar a \"!\"" +116 "No hay nombre de archivo para sustituir por %%" +117 "No hay nombre de archivo para sustituir por #" +118 "Error: execl: %s" +119 "Error de E/S: %s" +120 "Archivo modificado desde la £ltima escritura completa; escribir o usar ! para alterar" +121 "No se puede encontrar la ubicaci¢n del directorio inicial" +122 "Nuevo directorio actual: %s" +123 "No hay buffers sueltos para visualizar" +124 "El comando %s no puede usarse como parte de un comando global o v" +125 "%s/%s: sin fuente: no le pertenece a usted o a ra¡z" +126 "%s/%s: sin fuente: no le pertenece a usted" +127 "%s/%s: sin fuente: puede ser escrito por un usuario que no sea el propietario" +128 "%s: sin fuente: no le pertenece a usted o a ra¡z" +129 "%s: sin fuente: no le pertenece a usted" +130 "%s: sin fuente: puede ser escrito por un usuario que no sea el propietario" +131 "No hay l¡neas siguientes para unir" +132 "No hay anotaciones de mapa de entrada" +133 "No hay anotaciones de mapa de comando" +134 "El car cter %s no puede remapearse" +135 "\"%s\" no est mapeado actualmente" +136 "Marca de nombres debe ser un s¢lo car cter" +137 "%s existe, no est escrito; usar ! para alterar" +138 "Nuevo archivo exrc: %s" +139 "La l¡nea de destino se encuentra dentro del rango de movimiento" +140 "El comando abierto requiere que se determine la opci¢n abierta" +141 "El comando abierto no se ha implementado a£n" +142 "No es posible preservar este archivo" +143 "Archivo preservado" +144 "%s: expandido a demasiados nombres de archivo" +145 "S¢lo pueden leerse los archivos regulares y los conductos nombrados" +146 "%s: traba de lectura no disponible" +147 "Leyendo..." +148 "%s: %lu l¡neas, %lu caracteres" +149 "No hay pantallas de fondo para mostrar" +150 "El comando de script s¢lo est disponible en modalidad vi" +151 "No hay comando para ejecutar" +152 "opci¢n de ancho de desplazamiento en 0" +153 "Desbordamiento de cuenta" +154 "Subdesbordamiento de cuenta" +155 "Expresi¢n regular especificada; marcador r no tiene significado" +156 "Los marcadores #, l y p no pueden combinarse con el marcador c en la modalidad vi" +157 "No se encontr¢ coincidencia" +158 "No se ingres¢ un identificador anterior" +159 "Se encontraron menos de %s anotaciones en la pila de identificadores; usar :visualizar i[dentificadores]" +160 "No hay archivo %s en la pila de identificadores al que se pueda volver; usar :visualizar i[dentificadores]" +161 "Presionar Intro para continuar: " +162 "%s: no se encontr¢ el identificador" +163 "%s: identificador corrompido en %s" +164 "%s: el n£mero de l¡nea del identificador es posterior al final del archivo" +165 "La pila de identificadores est vac¡a" +166 "%s: patr¢n de b£squeda no encontrado" +167 "%d archivos m s para editar" +168 "El buffer %s est vac¡o" +169 "¨Confirmar cambio? [n]" +170 "Interrumpido" +171 "No hay buffer anterior para ejecutar" +172 "No hay expresi¢n regular anterior" +173 "El comando %s requiere que se haya le¡do un archivo" +174 "Uso: %s" +175 "El comando visual requiere que se determine la opci¢n abierta" +177 "Archivo vac¡o" +178 "No hay b£squeda F, f, T o t anterior" +179 "%s no se encontr¢" +180 "No hay archivo anterior para editar" +181 "El cursor no est en un n£mero" +182 "El n£mero resultante es demasiado grande" +183 " El n£mero resultante es demasiado peque¤o" +184 "No hay car cter coincidente en esta l¡nea" +185 "No se encontr¢ un car cter coincidente" +186 "No hay caracteres para reemplazar" +187 "No hay otra pantalla a la que se pueda pasar" +188 "Caracteres despu‚s de cadena de b£squeda, desplazamiento de l¡nea y/o comando z" +189 "No hay patr¢n anterior de b£squeda" +190 "B£squeda vuelve a la posici¢n inicial" +191 "Se super¢ el l¡mite de expansi¢n de abreviatura: se descartaron caracteres" +192 "Car cter ilegal; mencionar para entrar" +193 "Ya se encuentra al principio de la inserci¢n" +194 "No hay m s caracteres para borrar" +195 "Movimiento m s all del final del archivo" +196 "Movimiento m s all del final de la l¡nea" +197 "No hay movimiento del cursor" +198 "Ya se encuentra al principio del archivo" +199 "Movimiento m s all del principio del archivo" +200 "Ya se encuentra en la primera columna" +201 "Los buffers deben especificarse antes del comando" +202 "Ya se encuentra al final del archivo" +203 "Ya se encuentra al final de la l¡nea" +204 "%s no es un comando vi" +205 "Uso: %s" +206 "No hay caracteres para borrar" +207 "El comando Q requiere la interfase de terminal ex" +208 "No hay comando para repetir" +209 "El archivo est vac¡o" +209 "El archivo est vac¡o" +210 "%s no puede usarse como comando de movimiento" +211 "Ya se encuentra en modalidad de comando" +212 "El cursor no se encuentra en una palabra" +214 "El valor de opci¢n de Windows es demasiado grande, el m x. es %u" +215 "A¤adir" +216 "Cambiar" +217 "Comando" +218 "Insertar" +219 "Reemplazar" +220 "El movimiento va m s all del final de la pantalla" +221 "El movimiento va m s all del principio de la pantalla" +222 "La pantalla debe tener m s de %d l¡neas para dividirse" +223 "No hay pantallas de fondo" +224 "No hay pantalla de fondo editando un archivo denominado %s" +225 "No se puede poner fondo a la £nica pantalla que se visualiza" +226 "La pantalla s¢lo puede reducirse a %d hileras" +227 "La pantalla no puede reducirse" +228 "La pantalla no puede aumentarse" +230 "Esta pantalla no puede suspenderse" +231 "Interrumpido: teclas mapeadas descartadas" +232 "vi: buffer temporario no liberado" +233 "Esta terminal no tiene tecla %s" +234 "S¢lo un buffer puede especificarse" +235 "N£mero mayor que %lu" +236 "Interrumpido" +237 "No se puede crear archivo temporario" +238 "Advertencia: %s no es un archivo regular" +239 "%s ya se encuentra trabado, la sesi¢n es de lectura solamente" +240 "%s: eliminar" +241 "%s: cerrar" +242 "%s: eliminar" +243 "%s: eliminar" +244 "Archivo de lectura solamente, no escrito; usar ! para alterar" +245 " Archivo de lectura solamente, no escrito" +246 "%s existe, no escrito; usar ! para alterar" +247 "%s existe, no escrito" +248 "Archivo parcial, no escrito; usar ! para alterar" +249 "Archivo parcial, no escrito" +250 "%s: archivo modificado m s recientemente que esta copia; usar ! para alterar" +251 "%s: archivo modificado m s recientemente que esta copia" +252 "%s: la traba de escritura no estaba disponible" +253 "Escribiendo..." +254 "%s: ADVERTENCIA: ARCHIVO TRUNCADO" +255 "Ya se encuentra en el primer identificador de este grupo" +256 "%s: nuevo archivo: %lu l¡neas, %lu caracteres" +257 "%s: %lu l¡neas, %lu caracteres" +258 "%s expandido a demasiados nombres de archivos" +259 "%s: no es un archivo regular" +260 "%s: no le pertenece" +261 "%s: accesible por un usuario que no sea el propietario" +262 "Archivo modificado desde la £ltima escritura completa; escribir o usar ! para alterar" +263 "Archivo modificado desde la £ltima escritura completa; escribir o usar :editar! para alterar" +264 "Archivo modificado desde la £ltima escritura completa; escribir o usar ! para alterar" +265 "El archivo es temporario; al salir se descartar n las modificaciones" +266 "Archivo de lectura solamente, las modificaciones no se autoescriben" +267 "Se reinici¢ el log" +268 "confirmar? [snq]" +269 "Presionar cualquier tecla para continuar: " +270 "Presionar cualquier tecla para continuar [: para ingresar m s comandos ex]: " +271 "Presionar cualquier tecla para continuar [q para salir]: " +272 "Esta forma de %s requiere la interfase terminal ex" +273 "Ingresando en la modalidad de entrada ex." +274 "Comando fracasado, no hay archivo le¡do aun." +275 " cont?" +276 "Evento inesperado de car cter" +277 "Evento inesperado de final de archivo" +278 "No hay coincidencias para consulta" +279 "Evento inesperado de interrupci¢n" +280 "Evento inesperado de salida" +281 "Evento inesperado de repintura" +282 "Ya se encuentra en el £ltimo identificador de este grupo" +283 "El comando %s requiere la interfase terminal ex" +284 "Esta forma de %s no se encuentra soportada cuando se determina la opci¢n de edici¢n segura" +285 "Evento inesperado de cadena" +286 "Evento inesperado de tiempo excedido" +287 "Evento inesperado de escritura" +289 "Las expansiones de shell no se encuentran soportadas cuando se determina la opci¢n de edici¢n segura" +290 "El comando %s no se encuentra soportado cuando se determina la opci¢n de edici¢n segura" +291 "determinar: la opci¢n %s puede no estar desconectada" +292 "El monitor es demasiado peque¤o." +293 "agregado" +294 "cambiado" +295 "borrado" +296 "unido" +297 "movido" +298 "desplazado" +299 "arrancado" +300 "l¡nea" +301 "l¡neas" +302 "Vi no se carg¢ con un int‚rprete Tcl" +303 "Archivo modificado desde la £ltima escritura." +304 "Expansi¢n de shell fracasada" +304 "Expansi¢n de shell fracasada" +305 "No hay opci¢n de edici¢n %s especificada" +306 "Vi no se carg¢ con un int‚rprete Perl" +307 "No hay comando ex para ejecutar" +308 "Ingresar <CR> para ejecutar un comando, :q para salir" +309 "Usar \"cscope ayuda\" para obtener ayuda" +310 "No hay conexiones cscope corriendo" +311 "%s: tipo de b£squeda desconocido: usar uno de %s" +312 "%d: no existe esta sesi¢n cscope" +313 "determinar: la opci¢n %s no puede conectarse nunca" +314 "determinar: la opci¢n %s no puede determinarse nunca en 0" +315 "%s: a¤adido: %lu l¡neas, %lu caracteres" +316 "Evento inesperado de modificaci¢n de tama¤o" +317 "%d archivos para editar" |