summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/contrib/nvi/catalog/spanish.base
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'contrib/nvi/catalog/spanish.base')
-rw-r--r--contrib/nvi/catalog/spanish.base309
1 files changed, 309 insertions, 0 deletions
diff --git a/contrib/nvi/catalog/spanish.base b/contrib/nvi/catalog/spanish.base
new file mode 100644
index 0000000..270199e
--- /dev/null
+++ b/contrib/nvi/catalog/spanish.base
@@ -0,0 +1,309 @@
+002 "Desbordamiento de longitud de l¡nea"
+003 "no se puede borrar la l¡nea %lu"
+004 "no se puede a¤adir la l¡nea %lu"
+005 "no se puede insertar en la l¡nea %lu"
+006 "no se puede guardar la l¡nea %lu"
+007 "no se puede obtener la £ltima l¡nea"
+008 "Error: no se puede recuperar la l¡nea %lu"
+009 "Archivo de log"
+010 "No se realiza log, no se puede deshacer"
+011 "No hay cambios para deshacer"
+012 "No se realiza log, no se puede deshacer"
+013 "No se realiza log, no se puede remontar hacia adelante"
+014 "No hay cambios para rehacer"
+015 "%s/%d: error de log"
+016 "La entrada y salida est ndar de Vi debe ser una terminal"
+017 "Marcar %s: no determinado"
+018 "Marcar %s: se borr¢ la l¡nea"
+019 "Marcar %s: la posici¢n del cursor ya no existe"
+020 "Error: "
+021 "nuevo archivo"
+022 "nombre cambiado"
+023 "modificado"
+024 "no modificado"
+025 "DESTRABADO"
+026 "lectura solamente"
+027 "l¡nea %lu de %lu [%ld%%]"
+028 "archivo vac¡o"
+029 "l¡nea %lu"
+030 "El archivo %s no es un cat logo de mensajes"
+031 "No se puede determinar la opci¢n por omisi¢n %s"
+032 "Uso: %s"
+033 "determinar: no hay opci¢n %s: 'determinar todo' establece todos los valores de opci¢n"
+034 "determinar: [no] hay opci¢n %s no tiene valor"
+035 "determinar: opci¢n %s no es booleano"
+036 "determinar: opci¢n %s: %s"
+037 "determinar: opci¢n %s: %s: desbordamiento de valores"
+038 "determinar: opci¢n %s: %s es un n£mero ilegal"
+039 "determinar: opci¢n %s no es booleano"
+040 "Las columnas en pantalla son demasiado peque¤as, menos de %d"
+041 "Las columnas en pantalla son demasiado grandes, m s de %d"
+042 "Las l¡neas en pantalla son demasiado peque¤as, menos de %d"
+043 "Las l¡neas en pantalla son demasiado grandes, m s de %d"
+044 "La opci¢n lisp no est  implementada"
+045 "mensajes no desconectados: %s"
+046 "mensajes no conectados: %s"
+048 "La opci¢n de p rrafo debe estar en dos grupos de caracteres"
+049 "La opci¢n de secci¢n debe estar en dos grupos de caracteres"
+053 "El buffer por omisi¢n est  vac¡o"
+054 "El buffer %s est  vac¡o"
+055 "Los archivos con nuevas l¡neas en el nombre son irrecuperables"
+056 "Las modificaciones no pueden recuperarse si la sesi¢n falla"
+057 "Copiando archivo para recuperaci¢n..."
+058 "Preservaci¢n fracasada: %s"
+059 "Las modificaciones no pueden recuperarse si la sesi¢n falla"
+060 "Archivo de respaldo fracasado: %s"
+061 "Copiando archivo para recuperaci¢n..."
+062 "Informaci¢n sobre identificaci¢n del usuario %u no encontrada"
+063 "No se puede trabar archivo de recuperaci¢n"
+064 "Desbordamiento de buffer de archivo de recuperaci¢n"
+065 "Archivo de recuperaci¢n"
+066 "%s: archivo de recuperaci¢n defectuoso"
+067 "%s: archivo de recuperaci¢n defectuoso"
+068 "No hay archivos denominados %s, que usted pueda leer, para recuperar"
+069 "Existen versiones m s antiguas de este archivo que usted puede recuperar"
+070 "Existen otros archivos que usted puede recuperar"
+071 "no env¡a email: %s"
+072 "Archivo vac¡o; no hay nada para buscar"
+073 "Se alcanz¢ el final del archivo sin encontrar el patr¢n"
+074 "No hay patr¢n anterior de b£squeda"
+075 "No se encontr¢ el patr¢n"
+076 " Se alcanz¢ el principio del archivo sin encontrar el patr¢n"
+077 "B£squeda reiniciada"
+078 "Buscando..."
+079 "No se encontr¢ ning£n car cter no imprimible"
+080 "Nombre de comando desconocido"
+082 "%s: comando no disponible en modalidad ex"
+083 "La cuenta no puede ser cero"
+084 "%s: mala especificaci¢n de l¡nea"
+085 "Error interno de tabla de sintaxis (%s: %s)"
+086 "Uso: %s"
+087 "%s: buffer temporario no liberado"
+088 "Desplazamiento de marcador a antes de la l¡nea 1"
+089 "Desplazamiento de marcador m s all  del final del archivo"
+090 "@ con rango que corre cuando se cambia el archivo/la pantalla"
+091 "Comando global/v que corre cuando se cambia el archivo/la pantalla"
+092 "Comando Ex fracasado: comandos pendientes descartados"
+093 "Comando Ex fracasado: teclas mapeadas descartadas"
+094 "La segunda direcci¢n es m s peque¤a que la primera"
+095 "No se suministra nombre de marca"
+096 "\\ no es seguido por / o ?"
+097 "Referencia a un n£mero de l¡nea menor que 0"
+098 "El comando %s es desconocido"
+099 "Desbordamiento de valor de direcci¢n"
+100 "Subdesbordamiento de valor de direcci¢n"
+101 "Combinaci¢n de direcci¢n ilegal"
+102 "Direcci¢n ilegal: s¢lo %lu l¡neas en el archivo"
+103 "Direcci¢n ilegal: el archivo est  vac¡o"
+104 "El comando %s no permite una direcci¢n de 0"
+105 "No hay abreviaturas para visualizar"
+106 "Las abreviaturas deben terminar con un car cter de \"palabra\" "
+107 "Las abreviaturas no pueden contener tabs o espacios"
+108 "Las abreviaturas no pueden mezclar caracteres palabra/no-palabra, salvo al final"
+109 "\"%s\" no es una abreviatura"
+110 "Comando Vi fracasado: teclas mapeadas descartadas"
+111 "No hay m s archivos para editar"
+112 "No hay archivos anteriores para editar"
+113 "No hay archivos anteriores para rebobinar"
+114 "No hay lista de archivos para visualizar"
+115 "No hay un comando anterior para reemplazar a \"!\""
+116 "No hay nombre de archivo para sustituir por %%"
+117 "No hay nombre de archivo para sustituir por #"
+118 "Error: execl: %s"
+119 "Error de E/S: %s"
+120 "Archivo modificado desde la £ltima escritura completa; escribir o usar ! para alterar"
+121 "No se puede encontrar la ubicaci¢n del directorio inicial"
+122 "Nuevo directorio actual: %s"
+123 "No hay buffers sueltos para visualizar"
+124 "El comando %s no puede usarse como parte de un comando global o v"
+125 "%s/%s: sin fuente: no le pertenece a usted o a ra¡z"
+126 "%s/%s: sin fuente: no le pertenece a usted"
+127 "%s/%s: sin fuente: puede ser escrito por un usuario que no sea el propietario"
+128 "%s: sin fuente: no le pertenece a usted o a ra¡z"
+129 "%s: sin fuente: no le pertenece a usted"
+130 "%s: sin fuente: puede ser escrito por un usuario que no sea el propietario"
+131 "No hay l¡neas siguientes para unir"
+132 "No hay anotaciones de mapa de entrada"
+133 "No hay anotaciones de mapa de comando"
+134 "El car cter %s no puede remapearse"
+135 "\"%s\" no est  mapeado actualmente"
+136 "Marca de nombres debe ser un s¢lo car cter"
+137 "%s existe, no est  escrito; usar ! para alterar"
+138 "Nuevo archivo exrc: %s"
+139 "La l¡nea de destino se encuentra dentro del rango de movimiento"
+140 "El comando abierto requiere que se determine la opci¢n abierta"
+141 "El comando abierto no se ha implementado a£n"
+142 "No es posible preservar este archivo"
+143 "Archivo preservado"
+144 "%s: expandido a demasiados nombres de archivo"
+145 "S¢lo pueden leerse los archivos regulares y los conductos nombrados"
+146 "%s: traba de lectura no disponible"
+147 "Leyendo..."
+148 "%s: %lu l¡neas, %lu caracteres"
+149 "No hay pantallas de fondo para mostrar"
+150 "El comando de script s¢lo est  disponible en modalidad vi"
+151 "No hay comando para ejecutar"
+152 "opci¢n de ancho de desplazamiento en 0"
+153 "Desbordamiento de cuenta"
+154 "Subdesbordamiento de cuenta"
+155 "Expresi¢n regular especificada; marcador r no tiene significado"
+156 "Los marcadores #, l y p no pueden combinarse con el marcador c en la modalidad vi"
+157 "No se encontr¢ coincidencia"
+158 "No se ingres¢ un identificador anterior"
+159 "Se encontraron menos de %s anotaciones en la pila de identificadores; usar :visualizar i[dentificadores]"
+160 "No hay archivo %s en la pila de identificadores al que se pueda volver; usar :visualizar i[dentificadores]"
+161 "Presionar Intro para continuar: "
+162 "%s: no se encontr¢ el identificador"
+163 "%s: identificador corrompido en %s"
+164 "%s: el n£mero de l¡nea del identificador es posterior al final del archivo"
+165 "La pila de identificadores est  vac¡a"
+166 "%s: patr¢n de b£squeda no encontrado"
+167 "%d archivos m s para editar"
+168 "El buffer %s est  vac¡o"
+169 "¨Confirmar cambio? [n]"
+170 "Interrumpido"
+171 "No hay buffer anterior para ejecutar"
+172 "No hay expresi¢n regular anterior"
+173 "El comando %s requiere que se haya le¡do un archivo"
+174 "Uso: %s"
+175 "El comando visual requiere que se determine la opci¢n abierta"
+177 "Archivo vac¡o"
+178 "No hay b£squeda F, f, T o t anterior"
+179 "%s no se encontr¢"
+180 "No hay archivo anterior para editar"
+181 "El cursor no est  en un n£mero"
+182 "El n£mero resultante es demasiado grande"
+183 " El n£mero resultante es demasiado peque¤o"
+184 "No hay car cter coincidente en esta l¡nea"
+185 "No se encontr¢ un car cter coincidente"
+186 "No hay caracteres para reemplazar"
+187 "No hay otra pantalla a la que se pueda pasar"
+188 "Caracteres despu‚s de cadena de b£squeda, desplazamiento de l¡nea y/o comando z"
+189 "No hay patr¢n anterior de b£squeda"
+190 "B£squeda vuelve a la posici¢n inicial"
+191 "Se super¢ el l¡mite de expansi¢n de abreviatura: se descartaron caracteres"
+192 "Car cter ilegal; mencionar para entrar"
+193 "Ya se encuentra al principio de la inserci¢n"
+194 "No hay m s caracteres para borrar"
+195 "Movimiento m s all  del final del archivo"
+196 "Movimiento m s all  del final de la l¡nea"
+197 "No hay movimiento del cursor"
+198 "Ya se encuentra al principio del archivo"
+199 "Movimiento m s all  del principio del archivo"
+200 "Ya se encuentra en la primera columna"
+201 "Los buffers deben especificarse antes del comando"
+202 "Ya se encuentra al final del archivo"
+203 "Ya se encuentra al final de la l¡nea"
+204 "%s no es un comando vi"
+205 "Uso: %s"
+206 "No hay caracteres para borrar"
+207 "El comando Q requiere la interfase de terminal ex"
+208 "No hay comando para repetir"
+209 "El archivo est  vac¡o"
+209 "El archivo est  vac¡o"
+210 "%s no puede usarse como comando de movimiento"
+211 "Ya se encuentra en modalidad de comando"
+212 "El cursor no se encuentra en una palabra"
+214 "El valor de opci¢n de Windows es demasiado grande, el m x. es %u"
+215 "A¤adir"
+216 "Cambiar"
+217 "Comando"
+218 "Insertar"
+219 "Reemplazar"
+220 "El movimiento va m s all  del final de la pantalla"
+221 "El movimiento va m s all  del principio de la pantalla"
+222 "La pantalla debe tener m s de %d l¡neas para dividirse"
+223 "No hay pantallas de fondo"
+224 "No hay pantalla de fondo editando un archivo denominado %s"
+225 "No se puede poner fondo a la £nica pantalla que se visualiza"
+226 "La pantalla s¢lo puede reducirse a %d hileras"
+227 "La pantalla no puede reducirse"
+228 "La pantalla no puede aumentarse"
+230 "Esta pantalla no puede suspenderse"
+231 "Interrumpido: teclas mapeadas descartadas"
+232 "vi: buffer temporario no liberado"
+233 "Esta terminal no tiene tecla %s"
+234 "S¢lo un buffer puede especificarse"
+235 "N£mero mayor que %lu"
+236 "Interrumpido"
+237 "No se puede crear archivo temporario"
+238 "Advertencia: %s no es un archivo regular"
+239 "%s ya se encuentra trabado, la sesi¢n es de lectura solamente"
+240 "%s: eliminar"
+241 "%s: cerrar"
+242 "%s: eliminar"
+243 "%s: eliminar"
+244 "Archivo de lectura solamente, no escrito; usar ! para alterar"
+245 " Archivo de lectura solamente, no escrito"
+246 "%s existe, no escrito; usar ! para alterar"
+247 "%s existe, no escrito"
+248 "Archivo parcial, no escrito; usar ! para alterar"
+249 "Archivo parcial, no escrito"
+250 "%s: archivo modificado m s recientemente que esta copia; usar ! para alterar"
+251 "%s: archivo modificado m s recientemente que esta copia"
+252 "%s: la traba de escritura no estaba disponible"
+253 "Escribiendo..."
+254 "%s: ADVERTENCIA: ARCHIVO TRUNCADO"
+255 "Ya se encuentra en el primer identificador de este grupo"
+256 "%s: nuevo archivo: %lu l¡neas, %lu caracteres"
+257 "%s: %lu l¡neas, %lu caracteres"
+258 "%s expandido a demasiados nombres de archivos"
+259 "%s: no es un archivo regular"
+260 "%s: no le pertenece"
+261 "%s: accesible por un usuario que no sea el propietario"
+262 "Archivo modificado desde la £ltima escritura completa; escribir o usar ! para alterar"
+263 "Archivo modificado desde la £ltima escritura completa; escribir o usar :editar! para alterar"
+264 "Archivo modificado desde la £ltima escritura completa; escribir o usar ! para alterar"
+265 "El archivo es temporario; al salir se descartar n las modificaciones"
+266 "Archivo de lectura solamente, las modificaciones no se autoescriben"
+267 "Se reinici¢ el log"
+268 "confirmar? [snq]"
+269 "Presionar cualquier tecla para continuar: "
+270 "Presionar cualquier tecla para continuar [: para ingresar m s comandos ex]: "
+271 "Presionar cualquier tecla para continuar [q para salir]: "
+272 "Esta forma de %s requiere la interfase terminal ex"
+273 "Ingresando en la modalidad de entrada ex."
+274 "Comando fracasado, no hay archivo le¡do aun."
+275 " cont?"
+276 "Evento inesperado de car cter"
+277 "Evento inesperado de final de archivo"
+278 "No hay coincidencias para consulta"
+279 "Evento inesperado de interrupci¢n"
+280 "Evento inesperado de salida"
+281 "Evento inesperado de repintura"
+282 "Ya se encuentra en el £ltimo identificador de este grupo"
+283 "El comando %s requiere la interfase terminal ex"
+284 "Esta forma de %s no se encuentra soportada cuando se determina la opci¢n de edici¢n segura"
+285 "Evento inesperado de cadena"
+286 "Evento inesperado de tiempo excedido"
+287 "Evento inesperado de escritura"
+289 "Las expansiones de shell no se encuentran soportadas cuando se determina la opci¢n de edici¢n segura"
+290 "El comando %s no se encuentra soportado cuando se determina la opci¢n de edici¢n segura"
+291 "determinar: la opci¢n %s puede no estar desconectada"
+292 "El monitor es demasiado peque¤o."
+293 "agregado"
+294 "cambiado"
+295 "borrado"
+296 "unido"
+297 "movido"
+298 "desplazado"
+299 "arrancado"
+300 "l¡nea"
+301 "l¡neas"
+302 "Vi no se carg¢ con un int‚rprete Tcl"
+303 "Archivo modificado desde la £ltima escritura."
+304 "Expansi¢n de shell fracasada"
+304 "Expansi¢n de shell fracasada"
+305 "No hay opci¢n de edici¢n %s especificada"
+306 "Vi no se carg¢ con un int‚rprete Perl"
+307 "No hay comando ex para ejecutar"
+308 "Ingresar <CR> para ejecutar un comando, :q para salir"
+309 "Usar \"cscope ayuda\" para obtener ayuda"
+310 "No hay conexiones cscope corriendo"
+311 "%s: tipo de b£squeda desconocido: usar uno de %s"
+312 "%d: no existe esta sesi¢n cscope"
+313 "determinar: la opci¢n %s no puede conectarse nunca"
+314 "determinar: la opci¢n %s no puede determinarse nunca en 0"
+315 "%s: a¤adido: %lu l¡neas, %lu caracteres"
+316 "Evento inesperado de modificaci¢n de tama¤o"
+317 "%d archivos para editar"
OpenPOWER on IntegriCloud