diff options
author | gioria <gioria@FreeBSD.org> | 2002-09-29 17:17:03 +0000 |
---|---|---|
committer | gioria <gioria@FreeBSD.org> | 2002-09-29 17:17:03 +0000 |
commit | a5210ff156817f4fcbe19651763e97aa0b51a807 (patch) | |
tree | 144427e55915d1fb4a8a550ac95645ef15d4d124 /release | |
parent | 685a36473bdbfd06310de01a85026151c4dda95e (diff) | |
download | FreeBSD-src-a5210ff156817f4fcbe19651763e97aa0b51a807.zip FreeBSD-src-a5210ff156817f4fcbe19651763e97aa0b51a807.tar.gz |
More translation
Diffstat (limited to 'release')
-rw-r--r-- | release/doc/fr_FR.ISO8859-1/hardware/alpha/proc-alpha.sgml | 1294 |
1 files changed, 709 insertions, 585 deletions
diff --git a/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/hardware/alpha/proc-alpha.sgml b/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/hardware/alpha/proc-alpha.sgml index acc096b..ca800c5 100644 --- a/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/hardware/alpha/proc-alpha.sgml +++ b/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/hardware/alpha/proc-alpha.sgml @@ -2,7 +2,7 @@ The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD French Documentation Project - $Id$ + $Id: proc-alpha.sgml,v 1.5 2002/09/29 17:03:01 eagle Exp $ $FreeBSD$ Original revision: 1.43 --> @@ -13,103 +13,117 @@ <author> <firstname>Wilko</firstname> <surname>Bulte</surname> - <contrib>Maintained by </contrib> + <contrib>Maintenu par </contrib> </author> </authorgroup> </sect1info> - <title>Supported processors and motherboards</title> + <title>Processeurs et cartes mères supportées</title> - <para>Additions, corrections and constructive criticism are invited. In - particular, information on system quirks is more than welcome.</para> + <para>Des retours, mises à jour et corrections a + cette liste sont encouragés.</para> <sect2> <title>Overview</title> - <para>This document tries to provide a starting point for those - who want to run &os; on an Alpha-based machine. It is - aimed at providing background information on the various hardware - designs. It is not a replacement for the systems manuals.</para> + <para>Ce document se veut être un point de départ pour tous + ceux qui désirent faire fonctionner &os; sur des machine à + base de processeurs Alpha. Ce guide fournit des informations sur + les différentes architectures matérielles. Il ne se veut pas + un remplaçant aux pages de manuel du système.</para> - <para>The information is structured as follows:</para> + <para>L'information est structuré de la manière + suivante:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>general hardware requirements to run &os; on alpha;</para> + <para>Généralité sur le matériel + Alpha pour fonctionner avec &os;;</para> </listitem> <listitem> - <para>system specific information for each of the - systems/boards supported by &os;;</para> + <para>Information spécifique au système pour chacune + des cartes mères supportées par &os;;</para> </listitem> <listitem> - <para>information on expansion boards for &os;, - including things that differ from what is in the generic - supported hardware list.</para> + <para>Informations sur les cartes d'extension sous &os;, + incluant les différences entre ces cartes et la liste de + matériel générique supportée.</para> </listitem> </itemizedlist> <note> - <para>You will see references to DEC, Digital Equipment Corporation and - Compaq used more or less interchangeably. Now that Compaq has acquired - Digital Equipment it would be more correct to refer to Compaq only. - Given the fact that you will see the mix of names everywhere, I don't - bother.</para> + <para>Vous trouverez des références à DEC, Digital + Equipment Corporation et Compaq, utilisé de façon + interchangeable dans ce document. Compaq ayant racheté + Digital Equipment, il serait plus correcte de se + référé à Compaq uniquement. Je vous + prie d'accepter mes excuses sur la mixité de ces noms + trouvées dans ce document.</para> </note> <note> - <para>SRM commands will be in <userinput>UPPER CASE</userinput>. - Lower case input is also acceptable to SRM. Upper case is used for - clarity.</para> + <para>Les commandes SRM seront indiquées en + <userinput>MAJUSCULE</userinput>. L'utilisation des minuscules + en entrée est acceptée par SRM. Les majuscules sont + utilisées par soucis de clarté.</para> </note> <note> - <para>Compaq has put information on the Web for Linux developers - that is also very useful for &os; users. Please check at - <ulink url="http://www.support.compaq.com/alpha-tools/">Linux Alpha - Power tools</ulink>.</para> + <para>Compaq a mis en ligne des informations pour les + développeurs Linux, qui sont très utiles aussi pour les + utilisateurs de &os;. Voyez la page des <ulink + url="http://www.support.compaq.com/alpha-tools/">Utilitaires + Linux pour Alpha</ulink>.</para> + </note> </sect2> <sect2> - <title>In general, what do you need to run &os; on an Alpha?</title> - - <para>Obviously you will need an Alpha machine that &os; - knows about. Alpha machines are NOT like PCs. There are - considerable differences between the various core logic chip sets and - mainboard designs. This means that a kernel needs to know the - intimate details of a particular machine before it can run on - it. Throwing some odd <filename>GENERIC</filename> kernel at - unknown hardware is almost guaranteed to fail miserably.</para> - - <para>For a machine even to be considered for &os; use please - make sure it has the SRM console firmware installed. Or at least - make sure that SRM console firmware is available for the - particular machine type. If &os; does not currently support - your machine type, there is a good chance that this will change at - some point in time, assuming SRM is available. All bets are off when - SRM console firmware is not available.</para> - - <para>Machines with the ARC or AlphaBIOS console firmware were - intended for WindowsNT. Some have SRM console firmware available - in the system ROMs which you only have to select (via an ARC or - AlphaBIOS menu). In other cases you will have to re-flash the ROMs - with SRM code. Check on - http://ftp.digital.com/pub/DEC/Alpha/firmware to see what is - available for your particular system. In any case: no SRM means - <emphasis>no</emphasis> - &os; (or NetBSD, OpenBSD, Tru64 Unix or OpenVMS for that - matter). With the demise of WindowsNT/alpha a lot of former NT - boxes are sold on the second hand market. They have little or no - trade-in value when they are NT-only from the console firmware - perspective. So, be suspicious if the price appears too good.</para> - - <para>Known non-SRM machines are:</para> + <title>De quoi avez vous besoin pour faire fonctionner &os; sur + une plateforme Alpha?</title> + + <para>Bien sur, vous devez disposer d'une machine Alpha reconnue + par &os. Les machines Alpha ne sont PAS comme des PCs. Il existe + un nombre considérable de différences entre les + différents composants de base et les architectures de cartes + mères. Cela veut dire que le noyau doit connaîtres les + détails les plus fins de la machine sur laquelle il doit + fonctionner. Cela veut dire que un noyau + <filename>GENERIC</filename> risque, la plupart du temps de ne pas + fonctionner.</para> + + <para>Pour une machine sur laquelle vous désirez faire + fonctionner &os;, assurez vous que le microcode de la console SRM + est installé. Ou assurez vous que le microcode de console SRM + est disponible pour ce type de machine. Si &os; ne supporte pas + encore votre type de machine, il y a beaucoup de chance pour que + cela change dans l'avenir, si le SRM est disponible. Toutes ces + assomptions sont fausses si le microcode de console SRM n'est pas + disponible.</para> + + <para>Les machines disposant d'un microcode de console ARC ou + AlphaBIOS ont été prévues pour fonctionner avec + WindowsNT. Certaines disposent d'un microcode de console SRM dans + la ROM système, il suffit de le selectionner (via le menu ARC + ou AlphaBIOS correspondant). Dans tous les autres cas vous devrez + ré-inscrire le code SRM dans les ROMs. Vérifiez sur <url + ulink="http://ftp.digital.com/pub/DEC/Alpha/firmware"> le site des + microcode Alpha</url> pour vérifier si il est disponible pour + votre système. Dans tous les cas: <quote>no SRM</quote> veut + dir qu'il n'existe pas pour &os; (ou NetBSD, OpenBSD, Tru64 Unix + ou OpenVMS). Avec la déconvenue de WindowNT/alpha, un grand + nombre de machines NT de seconde main sont vendues. Elles ont + très peu ou aucune valeur de revente si elles ne disposent que + du microcode de console NT. Soyez donc attentif si le prix parait + trop bon.</para> + + <para>Les machines non-SRM connues sont:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Digital XL series</para> + <para>les séries Digital XL</para> </listitem> <listitem> - <para>Digital XLT series</para> + <para>les séries Digital XLT</para> </listitem> <listitem> <para>Samsung PC164UX (<quote>Ruffian</quote>)</para> @@ -119,7 +133,8 @@ </listitem> </itemizedlist> - <para>Machines that have SRM but are not supported by &os; are:</para> + <para>Les machines disposant de code SRM, mais non supportées + par &os; sont: </para> <itemizedlist> <listitem> <para>DECpc 150 (<quote>Jensen</quote>)</para> @@ -135,744 +150,853 @@ </listitem> </itemizedlist> - <para>To complicate things a bit further: Digital used to have so - called <quote>white-box</quote> Alpha machines destined as NT-only - and <quote>blue-box</quote> Alpha machines destined for OpenVMS - and Digital Unix. These names are based on the color of the - cabinets, <quote>FrostWhite</quote> and <quote>TopGunBlue</quote> - respectively. Although you could put the SRM console firmware on a - whitebox, OpenVMS and Digital Unix will refuse to boot on - them. &os; in post-4.0-RELEASE will run on both the white and the - blue-box variants. Before someone asks: the white ones had a - rather different (read: cheaper) Digital price tag.</para> - - <para>As part of the SRM you will get the so called OSF/1 PAL code - (OSF/1 being the initial name of Digital's UNIX offering on - Alpha). The PAL code can be thought of as a software abstraction - layer between the hardware and the operating system. It uses - normal CPU instruction plus a handful of privileged instructions - specific for PAL use. PAL is not microcode. The ARC console - firmware contains a different PAL code, geared towards WinNT and - in no way suitable for use by &os; (or more generic: Unix or - OpenVMS). Before someone asks: Linux/alpha brings its own PAL - code, allowing it to boot on ARC and AlphaBIOS. There are various - reasons why this is not a very good idea in the eyes of the *BSD - folks. I don't want to go into details here. If you are interested - in the gory details search the &os; and NetBSD web sites.</para> - - <para>There is another pitfall ahead: you will need a disk adapter - that the SRM console firmware recognizes in order to be able to boot from - a disk. What is acceptable to SRM as a boot adapter is - unfortunately highly system and SRM version dependent. For older PCI - based machines it means you will need either a NCR/Symbios - 53C810 based adapter, or a Qlogic 1020/1040 based adapter. Some - machines come with a SCSI chip embedded on the mainboard. Newer - machine designs and SRM versions will be able to work with more modern - SCSI chips/adapters. Check out the machine specific info - below. Please note that the rest of this discussion only refers to - Symbios chips, this is meant to include the older chips that still - have NCR stamped on them. Symbios bought NCR sometime.</para> - - <para>The problem might bite those who have machines that started - their lives as WindowsNT boxes. The ARC or AlphaBIOS knows about - <emphasis>other</emphasis> adapter types that it can boot from - than the SRM. For example you can boot from an Adaptec 2940UW with - ARC/AlphaBios but (generally) not with SRM. Some newer machine types have - introduced Adaptec boot support. Please consult the machine - specific section for details.</para> - - <para>Most adapters that cannot be booted from work fine for - data-only disks. The differences between SRM and ARC could also - get you pre-packaged IDE CDROMs and hard drives in some (former - WindowsNT) systems. SRM versions exist (depends on the machine type) - that can boot from IDE disks and CDROMs. Check the machine - specific section for details.</para> - - <para>&os; 4.0 and later can be booted from the - distribution CDROM. Earlier versions needed booting from a - 2 disk floppy set.</para> - - <para>In order to be bootable the root partition (partition a) - must be at offset 0 of the disk drive. This means you have to - use the installer's partitioning menu and start with assigning - partition a at offset 0 to the root partition. Subsequently layout - the rest of the partitions to your liking. If you do not adhere - to this rule the install will proceed just fine, but the system - will not be bootable from the freshly installed disk.</para> - - <para>If you don't have/want a local disk drive you can boot via - the Ethernet. This assumes an Ethernet adapter/chip that is - recognized by the SRM console. Generally speaking this boils down to - either a 21040 or 21142 or 21143 based Ethernet interface. Older - machines or SRM versions may not recognize the 21142 / 21143 Fast - Ethernet chips, you are then limited to using 10Mbit Ethernet for net - booting those machines. Non-DEC cards based on said chips will - generally (but are not guaranteed to) work. Note that Intel took - over the 21x4x chips when it bought Digital Semiconductor. So you - might see an Intel logo on them these days. Recent machine designs - have SRM support for Intel 8255x Ethernet chips.</para> - - <para>Alpha machines can be run with SRM on a graphics console or - on a serial console. ARC can also be run on a serial consoles if need - be. VT100 emulation with 8 bit controls should at least allow you - to switch from ARC/AlphaBIOS to SRM mode without having to install a - graphics card first.</para> - - <para>If you want to run your Alpha machine without a monitor/graphics - card just don't connect a keyboard/mouse to the machine. Instead - hook up a serial terminal[emulator] to serial port #1. The SRM - will talk 9600N81 to you. This can also be really practical for - debugging purposes. Beware: some/most (?) SRMs will also present - you with a console prompt at serial port #2. The booting kernel, - however, will display the boot messages on serial port #1 and will - also put the console there. <emphasis>This can be extremely - confusing.</emphasis></para> - - <para>Most PCI based Alphas can use ordinary PC-type VGA - cards. The SRM contains enough smarts to make that work. It does - not, however, mean that each and every PCI VGA card out on the - street will work in an Alpha machine. Things like S3 Trio64, - Mach64, and Matrox Millennium generally work. Old ET4000 based ISA - cards have also worked for me. But ask around first before buying.</para> - - <para>Most PCI devices from the PC-world will also work in - &os; PCI-based machines. Check the - <filename>/sys/alpha/conf/GENERIC</filename> file for the latest word - on this. Check the appropriate machine type's - discussion in case you want to use PCI cards that have PCI bridge - chips on them. In some cases you might encounter problems with - PCI cards not handling PCI parity correctly. This can lead to - panics. PCI parity checking can be disabled using the following - SRM command:</para> + <para>Pour compliquer le tout: Digital a appelé + <quote>white-box</quote>, des machines Alpha destinées + uniquement à WindowsNT et <quote>blue-box</quote> des machines + Alpha destinées uniquement à OpenVMS et Digital Unix. Ces + noms correspondent à la couleur du coffret, respectivement + <quote>FrostWhite</quote> et <quote>TopGunBlue</quote>. Même si + vous réussisez à mettre un microcode de console SRM sur une + <quote>whitebox</quote>, OpenVMS et Digital Unix refuserons de + démarrer. &os; dans la version post 4.0-RELEASE fonctionnera + sur ces variantes. Avant tout; les machines <quote>white</quote> + sont différentes des autres (lisez: moins cher) machines + Digital.</para> + + <para>Vous obtiendrez le code PAL OSF/1 (OSF/1 est le nom initial + de Digital Unix sur les plateformes Alpha) comme partie du code + SRM. Le code PAL peut être vu comme une couche d'abstraction + logicielle entre le matériel et le système + d'exploitation. Il utilise des instructions processeurs standards + et réservées à PAL. PAL n'est pas un microcode. Le + micro-noyau de console ARC contient une version différente du + code PAL, développé pour WindowsNT et qui n'est pas + utilisable par &os; (de façon plus générale: Unix ou + OpenVMS). Linux/alpha fournit une version spécifique du code + PAL, permettant de fonctionner sur les machines ARC et + AlphaBIOS. Il y a plusieurs raisons pour lesquelles cela n'est pas + une bonne idées pour les développeurs des *BSD. Nous ne + rentrerons pas dans les détails ici. Si vous etes + intereéssé par les détails, cherchez les sur + les site web de &os; et NetBSD.</para> + + <para>Un autre détail est important: vous devez disposer d'un + adaptateur de disque reconnu par le code de console SRM, si vous + voulez démarrer depuis un disque. Pour les machines anciennes + basées sur du PCI, cela veut dire que vous devez disposer d'une + adaptateur basé sur un NCR/Symbios 53C810 ou Qlogic + 1020/1040. Certaines machines disposent d'un composant SCSI sur la + carte mère. Les machines et version de SRM plus récentes + sont capables de fonctionner avec des composants/adaptateurs SCSI + plus modernes. Vérifiez les informations spécifiques + à la machine utilisé ci-dessous. Notez que la suite + de ce document refère aux machines disposant d'un composant + Symbios, cela correspond aussi aux plus vieux composants + noté NCR. Symbios ayant racheté Symbios.</para> + + <para>Les principaux problèmes se posent pour les personnes + ayant des machines qui ont commencé leur vie avec + WindowsNT. ARC et AlphaBIOS détectent + <emphasis>d'autres</emphasis> adaptateurs que ceux sur lesquels + SRM est capable de démarrer. Par exemple, vous pouvez + démarré sur une carte Adaptec 2940UW avec ARC/AlphaBios, + mais (générallement) pas avec SRM. Certaines nouvelles + machines ont introduit le support Adaptec pour le + démarrage. Consultez la section spécifique de votre machine + pour plus de détails.</para> + + <para>La plupart des adaptateurs qui ne permettent pas de + démarrer fonctionnent parfaitement pour une utilisation en + disque de données. Les différences entre SRM et ARC peuvent + également apparaitre dans les systèmes (principalement + Windows NT) disposant de disques dur et de CDROM IDE + intégrés. Des versions de SRM permettant de + démarrer sur des disques IDE ou des CDROM existent (cela + dépend du type de machine). Consultez la section + spécifique à votre machine pour plus de + détails.</para> + + <para>&os; 4.0 et supérieur peut être démarrer + depuis le CDROM de distribution. Les version + précédentes doivent démarrer depuis une + version 2 disquettes.</para> + + <para>Dans le but d'être démarrable, la partition root + (partition a) doit se situer au début du disque (offset + 0). Cela veut dire que vous devez utiliser l'installeur dans le + menu partition et assigner la partition <quote>a</quote> avec un + offset de 0 à la partition de base. La suite du partitionnement + peut se faire comme vous le désirer. Si vous ne respecter pas + cette règle, le reste de l'installation de passera bien, mais + le système refusera de démarrer sur ce disque.</para> + + <para>Si vous ne disposez pas de disque local, vous pouvez + démarrer via le réseau Ethernet. Cela nécessite un + adaptateur Ethernet reconnu par la console SRM. Généralement + Générallement il vous faut dispose d'une interface + basé sur une interface 21040 ou 21142 ou 21143. Les + anciennes machines ou version de SRM ne reconnaissent pas les + composants 21142/21143 Fast Ethernet, vous etes donc + limités à 10Mb pour un démarrage par le + réseau de ces machines. Les cartes non fabriquées + par DEC basées sur ces composants vont + générallement(mais cela n'est pas garanti) + fonctionner correctement. Notez que Intel à continué + les puces 21x4x lorsqu'ils ont racheté Digital + Semiconductor. Vous risquez donc de voir un logo Intel sur elle un + de ces jours. Les machines récentes disposent d'un support + SRM pour les puces Ethernet Intel 8255x.</para> + + <para>Les machines Alpha peuvent fonctionner avec SRM sur une + console graphique ou une console série. ARC peut aussi + fonctionner sur des consoles séries. L'émulation VT100 avec + 8 bits de controle doit vous permettre de passer du mode + ARC/AlphaBIOS au mode SRM sans avoir à installer une carte + graphique.</para> + + <para>Si vous désirez utiliser une machine Alpha sans moniteur + ou carte graphique, ne connectez pas de clavier ou de souris + dessus. Branchez plutot un terminal série[emulateur] sur le + port série numéro 1. SRM disloguera alors en 9600N81. Cela + est très pratique pour débogguer. Attention: certains/la + plupart (?) des codes SRMs vous présenteront un prompt console + sur le port série numéro 2. Le noyau de + démarrage quand a lui, affichera les message de + démarrage sur le port série numéro 1 et + activera la console sur ce port aussi. <emphasis>Cela peut porter + à confusion.</emphasis></para> + + + <para>La plupart des machines Alpha disposant d'un bus PCI, + peuvent utiliser des cartes VGA de type PC. Le code SRM est + suffisant pour les faire fonctionner. Cela ne veut pas dire que + toutes les cartes CGA PCI du marché fonctionneront sur des + machines Alpha. Les cartes de type S3 Trio64, Mach64, et Matrox + Millennium fonctionnent. Les vieilles cartes ISA basées sur + ET4000 fonctionnent aussi pour moi. Mais poser la question autour + de vous avant d'en acheter une.</para> + + <para>La plupart des périphériques PCI du monde PC + fonctionnent avec des machines &os; basées sur du + PCI. Vérifiez le dernier fichier + <filename>/sys/alpha/conf/GENERIC</filename> pour plus + d'informations. Vérifiez la partie sur la machine appropriée + dans le cas ou vous désirez utilisez des cartes PCI qui + disposent de ponts PCI. Dans certains cas vous risquez d'obtenir + des problèmes avec les cartes PCI qui ne gèrent pas + correctement la parité PCI. Cela peut conduire a des panics du + système. Le controle de parité PCI peut être + désactivé en utilisant la commande SRM suivante:</para> <screen><prompt>>>></prompt> <userinput>SET PCI_PARITY OFF</userinput></screen> - <para>This is not a &os; problem, all operating systems running on - Alpha hardware will need this workaround.</para> - - <para>If your system (also) contains EISA expansion slots you will - need to run the EISA Configuration Utility (ECU) after you have - installed EISA cards or after you have upgraded your - console firmware.</para> - - <para>For Alpha CPUs you will find multiple generations. The - original Alpha design is the 21064. It was produced in a chip - process called MOS4, chips made in this process are nicknamed - EV4. Newer CPUs are 21164, 21264 etc. You will see designations - like EV4S, EV45, EV5, EV56, EV6, EV67, EV68. The EVs with double digit - numbers are slightly improved versions. For example EV45 has an - improved FPU and 16 kByte on-chip separate I & D caches compared - to the EV4 on which it is based. Rule of thumb: the higher the - digit immediately following <quote>EV</quote> the more desirable - (read: faster / more modern).</para> - - <para>For memory you want at least 32 Mbytes. I have had - &os; run on a 16 Mbyte system but you will not enjoy - that. Kernel build times halved when I went to 32 Mbytes. Note that - the SRM console steals 2Mbyte from the total system memory (and keeps - it). For more serious work 64 Mbytes or more are recommended.</para> - - <para>While on the subject of memory: pay close attention to the - type of memory your machine uses. There are very different memory - configurations and requirements for the various machines.</para> - - <para>Final word: I expect the above to sound a bit daunting to - the first-time Alpha user. Don't be daunted too much. And do feel - free to ask questions if something is not clear after reading this - document.</para> + <para>Cela n'est pas un problème &os;, tous les systèmes + d'exploitation fonctionnant sur du matériel Alpha nécessite + ce contournement.</para> + + <para>Si votre système contient (aussi) des slots d'extension + EISA vous devez executer l'utilitaire de configuration EISA(ECU) + après l'installation des cartes EISA ou après la + mise à jour du micro-noyau de la console.</para> + + <para>Il y a plusieurs générations de processeurs Alpha. La + processeur original est le 21064. Il a aussi été + produit sous le nom de MOS4, les puces fabriqué sous ce nom + sont aussi connues sous le nom de EV4. Les nouveaux processeurs + sont 21164, 21264, etc... Vous trouverez les désignations + suivantes EV4S, EV45, EV5, EV56, EV6, EV67, EV68. Les EVs + disposant de 2 numéros sont des versions + améliorées. Par example EV45 est une version + améliorée au niveau des nombre flottants et dispose + d'une puce de 16 kByteséparée pour le cache I & + D, comparé à la version EV4 sur laquelle il est + basé. Plus grand est le nombre suivant immédiatement + <quote>EV</quote>, plus il est interessant (lisez: rapide/plus + moderne).</para> + + <para>Au niveau mémoire, vous devez disposer d'au moins + 32Mbytes. J'ai réussi à faire fonctionner &os; sur un + système disposant de 16Mbyte, mais cela n'est pas très + amusant. Le temps de compilation a été divisé par 2 + lorsque j'ai disposer de 32 Mbytes. Notez que la console SRM + nécessite 2Mbyte de mémoire. Pour fonctionner correctement + 64 Mbytes de mémoire est le minimum recommandé.</para> + + <para>Pendant que nous sommes dans le sujet de la mémoire, + faites attention au type de mémoire utilisé par votre + machine. Il y a énormément de configurations + mémoire pour chaque machine.</para> + + <para>Pour finir: j'espère que les informations ci-dessus + seront suffisantes pour un utilisateur novice + d'Alpha. N'hésitez pas à poser des questions sir quelque + chose n'est pas clair après la lecture de ce document.</para> </sect2> <sect2> - <title>System-specific information</title> + <title>Informations spécifiques aux systèmes</title> - <para>Below is an overview of the hardware that &os; runs on. This list - will definitely grow, a look in - <filename>/sys/alpha/conf/GENERIC</filename> can be enlightening.</para> + <para>Ci-dessous, vous trouverez un aperçu du matériel sur + lequel fonctionner &os;. Cette liste est amenèe à grossir, + un coup d'oeil à <filename>/sys/alpha/conf/GENERIC</filename> + vous éclairera.</para> - <para>Alpha machines are often best known by their project code name. - Where known these are listed below in parentheses.</para> + <para>Les machines Alpha sont le plus souvent connu sous leur nom + de code. Lorsqu'il est connu, celui-ci est listé ci-dessous + entre parenthèses.</para> <sect3> <title>AXPpci33 (<quote>NoName</quote>)</title> - <para>The NoName is a baby-AT mainboard based on the 21066 LCA - (Low Cost Alpha) processor. NoName was originally designed for - OEM-use. The LCA chip includes almost all of the logic to drive - a PCI bus and the memory subsystem. All of this makes for a - low-priced design.</para> - - <para>Due to the limited memory interface the system is not - particularly fast in case of cache misses. As long as you stay - inside the on-chip cache the CPU is comparable to a 21064 (first - generation Alpha). These boards should be very cheap to obtain - these days. It is a full-fledged 64 bit CPU, just don't expect - miracles as far as speed goes.</para> - - <para>Features:</para> + <para>Le NoName est une carte mère à base de + bébé-AT, baséee sur le processeur 21066 LCA + (Low Cost Alpha). La puce LCA inclue toute la logique pour + gérer un bus PCI et le sous-système + mémoire. Toute ceci conçut à un faible + prix.</para> + + <para>Du à la limitation de l'interface mémoire, le + système n'est pas particulièrement répide + dans le cas ou il ne dispose pas de cache.Comme vous pourrez + vous en apercevoir, ce processeur est comparable à un + 21064 (première génération de processeur + Alpha). Ces cartes mères peuvent être trouvé + à un prix très bas maintenant. Il correspond + à un véritable CPU 64 bit, donc ne vous attendez + pas à des miracles tant que la vitesse n'augmente + pas.</para> + + <para>Fonctionnalités:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>21066 Alpha CPU at 166 MHz or 21066A CPU at 233MHz. - 21068 CPUs are also possible, but are even slower.</para> + <para>Processeurs Alpha 21066 à 166 MHz ou 21066A + CPU à 233MHz. Les processeurs 21068 sont aussi + disponibles mais sont plus lents.</para> </listitem> <listitem> - <para>on-board Bcache / L2 cache: 0, 256k or 1 Mbyte (uses - DIL chips)</para> + <para>Bcache embarqué / cache de niveau 2: 0, 256k + ou 1 Mbyte (utilisation des puces DIL)</para> </listitem> <listitem> - <para>PS/2 mouse & keyboard port OR 5pin DIN keyboard (2 - mainboard models)</para> + <para>Souris PS/2 & port clavier OU clavier 5 broches DIN + (2 modèles de carte mère)</para> </listitem> <listitem> - <para>memory:</para> + <para>Mémoire:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>bus width: 64 bits</para> + <para>Longueur du bus: 64 bits</para> </listitem> <listitem> - <para>PS/2 style 72 pin 36 bit Fast Page Mode SIMMs</para> + <para>Style PS/2, 72 pin 36 bit Fast Page Mode SIMMs</para> </listitem> <listitem> - <para>70ns or better</para> + <para>70ns ou inférieur</para> </listitem> <listitem> - <para>installed in pairs of 2</para> + <para>installé par paire</para> </listitem> <listitem> - <para>4 SIMM sockets</para> + <para>4 emplacements SIMM</para> </listitem> <listitem> - <para>uses ECC</para> + <para>utilisation ECC</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> <listitem> - <para>512kB Flash ROM for the console code.</para> + <para>512kB de Flash ROM Flash pour le code de console.</para> </listitem> <listitem> - <para>2 16550A serial ports</para> + <para>2 ports séries 16550A</para> </listitem> <listitem> - <para>1 parallel port</para> + <para>1 port parallèle</para> </listitem> <listitem> - <para>floppy interface</para> + <para>interface pour disquette</para> </listitem> <listitem> - <para>1 embedded IDE interface</para> + <para>1 interface IDE embarquée</para> </listitem> <listitem> - <para>expansion:</para> + <para>Extensions:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>3 32 bit PCI slots (1 shared with ISA)</para> + <para>3 emplacements 32 bit PCI (1 est partagé avec + de l'ISA)</para> </listitem> <listitem> - <para>5 ISA slots (1 shared with PCI)</para> + <para>5 emplacements ISA (1 est partagé avec le + PCI)</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> <listitem> - <para>embedded Fast SCSI using a Symbios 53C810 chip</para> + <para>Fast SCSI intégré grace à l'utilisation + d'une puce Symbios 53C810</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>NoNames can either have SRM <emphasis>or</emphasis> ARC console - firmware in their Flash ROM. The Flash ROM is not big enough to - hold both ARC and SRM at the same time and allow software - selection of alternate console code. But you only need SRM - anyway.</para> - - <para>Cache for the NoNames are 15 or 20 ns DIL chips. For a 256 - kByte cache you want to check your junked 486 mainboard. Chips - for a 1 Mbyte cache are a rarer breed unfortunately. Getting at - least a 256kByte cache is recommended performance - wise. Cache-less they are really slow.</para> - - <para>The NoName mainboard has a PC/AT-standard power - connector. It also has a power connector for 3.3 Volts. No need - to rush out to get a new power supply. The 3.3 Volts is only - needed in case you run 3.3 Volts PCI expansion boards. These are - quite rare.</para> - - <para>The IDE interface is supported by &os; and requires a - line in the kernel configuration file as follows:</para> + <para>Les cartes NoName peuvent disposer d'un micro-noyau de + console SRM <emphasis>ou</emphasis> ARC dans la ROM flash. La + ROM flash ne permet par de contenir les deux version en même + temps et de choisir par logiciel quelle code utiliser. Mais vous + n'avez besoin que du code SRM de toute façon.</para> + + <para>Le cache sur les cartes NoNames est une puce à 15 ou 20 + ns. Avec un cache de 256kBytes vous aurez l'impression d'avoir + une carte mère de 486. Les puces de de cache de 1Mbyte sont + très rare. Un minimum de 256kBytes de cache est recommandé + pour une performance acceptable. Avec moins de cache le + système est vraiment trop lent.</para> + + <para>La carte mère NoName dispose d'un connecteur standard + d'alimentation PC/AT. Elle dispose aussi d'une connecteur + d'alimentation 3.3 Volts. Il n'y a pas besoin de se fatiguer + à trouver une nouvelle source d'alimentation. Le 3.3 Volts + est nécessaire uniquement dans le cas ou vous utilisez des + cartes d'extension PCI 3.3 Volts. Elles sont très rare.</para> + + <para>L'interface IDE est supportée par &os; et nécessite + la ligne suivante dans le fichier de configuration du noyau:</para> <programlisting>device ata</programlisting> - <para>The ATA interface uses irq 14.</para> + <para>L'interface ATA interface utilise l'irq 14.</para> - <para>The SRM console unfortunately <emphasis> cannot boot</emphasis> - from IDE disks. This means you will have to use a SCSI disk as - the boot device.</para> + <para>La console SRM <emphasis>ne permet néanmoins pas de + démarrer</quote> depuis des disques IDE. Cela veut dire que + vous devez utiliser un disque SCSI pour périphérique de + démarrage.</para> - <para>The NoName is somewhat stubborn when it comes to serial - consoles. It needs</para> + <para>Les cartes NoName semblent têtues lorsqu'elles + utilisent des consoles séries. Elles nécessitent</para> <screen>>>> <userinput>SET CONSOLE SERIAL</userinput></screen> - <para>before it goes for a serial console. Pulling the keyboard from - the machine is not sufficient, like it is on most other Alpha models. - Going back to a graphical console needs</para> + <para>avant de fonctionner. Le simple faire de mettre le clavier + sur la machine ne suffit pas, comme sur la plupart des autres + modèles d'Alpha. Le retour à une console graphique + nécessite </para> <screen>>>> <userinput>SET CONSOLE GRAPHICS</userinput></screen> - <para>at the serial console.</para> + <para>sur la console série.</para> - <para>There have been reports that you sometimes need to press + <para>Il y a eut différents retour sur le fait que vous devez + presser les touches <keycap>Control</keycap>-<keycap>Alt</keycap>-<keycap>Del</keycap> - to capture the SRM's attention. I have - never seen this myself, but it is worth trying if you are greeted - by a blank screen after powerup.</para> - - <para>Make sure you use true 36 bit SIMMs, and only FPM (Fast - Page Mode) DRAM. EDO DRAM or SIMMs with fake parity <emphasis>will not - work</emphasis>. The board uses the 4 extra bits for ECC. 33 - bit FPM SIMMs will for the same reason not work.</para> - - <para>Given the choice, get the PS/2-variant mainboard. Apart - from giving you a mouse port as bonus it is directly supported - by Tru64 Unix in case you ever want or need to run it. The - <quote>DIN-plug</quote>-variant should work OK for &os;.</para> - - <para>The <ulink + pour capter l'attention de la console SRM. Je ne l'ai jamais + noté moi-même, mais si sachez le, si vous obtenez un + écran blanc après le démarrage.</para> + + <para>Vérifiez que vous utilisé de vrais barrette + SIMMs 36 bit et uniquement des DRAM FPM (Fast Page Mode). Les + DRAM EDO ou les barrettes SIMM avec de fausse parité + <emphasis> ne fonctionne pas </emphasis>. La carte utilise les 4 + bits supplémentaires pour l'ECC. Les barrettes SIMM FPM + 33 bits ne fonctionneront pas pour les mêmes + raisons.</para> + + <para>Si vous avez le choix, prenez la variante de carte mère + de style PS/2. En plus de vous donner un port supplémentaire + pour la souris, elle est directement supportée par Tru64 + Unix, dans le cas ou vous voudriez le faire fonctionner. La + variante avec un connecteur <quote>DIN</quote> doit fonctionner + correctement avec &os;.</para> + + <para>La lecture du <ulink url="ftp://ftp.digital.com/pub/DEC/axppci/design_guide.ps"> - OEM manual</ulink> is recommended reading.</para> + manuel OEM</ulink> est recommandé.</para> - <para>The kernel configuration file for a NoName kernel must - contain:</para> + <para>Le fichier de configuration du noyau pour un noyau NoName + doit contenir la ligne:</para> - <programlisting>options DEC_AXPPCI_33 -cpu EV4</programlisting> + <programlisting>options DEC_AXPPCI_33 cpu EV4</programlisting> </sect3> <sect3> - <title>Universal Desktop Box (UDB or <quote>Multia</quote>)</title> + <title>Universal Desktop Box (UDB ou <quote>Multia</quote>)</title> - <note><para>Multia can be either Intel or Alpha CPU based. We - assume Alpha based ones here for obvious reasons.</para></note> + <note><para>Multia supporte les processeurs Intel ou Alpha. Nous + assumerons que nous utilisons un Alpha.</para></note> - <para>Multia is a small desktop box intended as a sort of - personal workstation. They come in a considerable number of - variations, check closely what you get.</para> + <para>Multia est destiné à être une sorte de + station de travail personnelle. Il existe + énormément de version, vérifiez donc bien + ce que vous avez.</para> - <para>Features:</para> + + <para>Fonctionnalités:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>21066 Alpha CPU at 166 MHz or 21066A CPU at 233MHz</para> + <para>processeur Alpha 21066 à 166 MHz ou 21066A + à 233MHz</para> </listitem> <listitem> - <para>on-board Bcache / L2 cache: COAST-like 256 kByte - cache module; 233MHz models have 512kByte of cache; - 166MHz models have soldered-on 256kB caches</para> + <para>Bcache embarqué / cache de niveau 2: module de + cache 256 kByte de type COAST; les modèles à 233MHz + disposent de 512kByte de cache; les modèles à 166MHz + sont vendus avec 256kB de cache</para> </listitem> <listitem> - <para>PS/2 mouse & keyboard port</para> + <para>port souris PS/2 & clavier</para> </listitem> <listitem> - <para>memory:</para> + <para>mémoire:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>bus width: 64 bits</para> + <para>longueur du bus: 64 bits</para> </listitem> <listitem> - <para>PS/2 style 72 pin 36 bit Fast Page Mode SIMMs</para> + <para>barrettes SIMM de type PS/2 72 pin 36 bit Fast + Page Mode</para> </listitem> <listitem> - <para>70ns or better</para> + <para>70ns ou inférieur</para> </listitem> <listitem> - <para>SIMMs are installed in pairs of 2</para> + <para>les barrette SIMMs sont à + installées par paire</para> </listitem> <listitem> - <para>4 SIMM sockets</para> + <para>4 emplacements de barrette SIMM</para> </listitem> <listitem> - <para>uses ECC</para> + <para>utilisation de ECC</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> <listitem> - <para>2 16550A serial ports</para> + <para>2 ports série 16550A</para> </listitem> <listitem> - <para>1 parallel port</para> + <para>1 port parallèle</para> </listitem> <listitem> - <para>floppy interface</para> + <para>1 interface de lecteur de disquette</para> </listitem> <listitem> - <para>Intel 82378ZB PCI to ISA bridge</para> + <para>1 pont Intel 82378ZB PCI vers ISA</para> </listitem> <listitem> - <para>1 embedded 21040 based 10Mbit Ethernet, AUI and - 10base2 connector</para> + <para>1 carte 10Mb Ethernet (basé sur une puce 21040), + avec un connecteur AUI ou 10base2</para> </listitem> <listitem> - <para>expansion:</para> + <para>Extension:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>1 32 bit PCI slot</para> + <para>1 emplacement 32 bit PCI</para> </listitem> <listitem> - <para>2 PCMCIA slots</para> + <para>2 emplacements PCMCIA</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> <listitem> - <para>on-board Crystal CS4231 or AD1848 sound chip</para> + <para>carte son Crystal CS4231 ou AD1848 + intégrée</para> </listitem> <listitem> - <para>embedded Fast SCSI, using a Symbios 53C810[A] chip on the - PCI riser card</para> + <para>Fast SCSI intégré, grace à l'utilisation + d'une puce Symbios 53C810[A] sur une carte PCI</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>Multia has enough Flash ROM to store both SRM and ARC code - at the same time and allow software selection of one of them.</para> - - <para>The embeded TGA video adapter is <emphasis>not</emphasis> currently - usable as a &os; console. You will need to use a serial console.</para> - - <para>Multia has only one 32 bit PCI slot for expansion, and it - is only suitable for a small form factor PCI card. By - sacrificing the PCI slot space you can mount a 3.5" hard disk - drive. Mounting stuff may have come with your Multia. Adding a - 3.5" disk is <emphasis>not</emphasis> a recommended upgrade - due to the limited power rating of the power supply - and the extremely marginal cooling of - the system box.</para> - - <para>Multia also has 2 PCMCIA expansion slots. These are - currently not supported by &os;.</para> - - <para>The CPU might or might not be socketed, check this before - considering CPU upgrade hacks. The low-end Multias have a - soldered-in CPU.</para> - - <para>Multia has 2 serial ports but routes both of them to the - outside world on a single 25 pin sub-D connector. The Multia FAQ - explains how to build your own Y-cable to allow both ports to be - used.</para> - - <para>Although the Multia SRM supports booting from floppy this - can be problematic. Typically the errors look like:</para> + <para>Multia dispose d'assez de mémoire ROM flash pour + enregistrer les codes SRM et ARC en même temps et permettre + la sélection logicielle de l'un ou l'autre.</para> + + <para>L'adaptateur vidéo TGA intégré, n'est + <emphasis>pas</emphasis> pour l'instant utilisable comme console + sous &os;. Vous devrez utiliser une console série.</para> + + <para>Multia ne dispose que d'un emplacement d'extension PCI 32 + bits, et il n'est utilisable que pour une faible portion de + cartes PCI. En sacrifiant cet emplacement PCI, vous pourrez + ajouter une disque dur de 3.5". Il se peut que cet ajout + soit inclu avec votre Multia. Ajouter un disque de 3.5" + supplémentaire <emphasis>n'est pas</emphasis> recommendé + du à la limitation de l'alimentation et du fabile + refroidissement de ce modèle.</para> + + <para>Multia dispose aussi de deux emplacement d'extension + PCMCIA. Il ne sont pas actuellement supportés par &os;.</para> + + <para>Le processeur peut ou peut ne pas être + soudé. Vérifier cela avec d'envisager une mise + à jour du processeur. Les modèles de base de + Multia ont un processeur soudé sur la carte + mère.</para> + + <para>Multia dispose de 2 ports séries, mais un seul + connecteur externe 25 pin sub-D. Le FAQ des Multia explique + comment créer votre propre cable Y pour utiliser les deux + ports.</para> + + <para>Bien que le SRM Multia supporte le démarrage depuis un + lecteur de disquette, cela peut poser des + problèmes. Typiquement les messages d'erreurs sont:</para> <screen>*** Soft Error - Error #10 - FDC: Data overrun or underrun</screen> - <para>This is not a &os; problem, it is a SRM problem. The best available - workaround to install &os; is to boot from a SCSI CDROM.</para> + <para>Cela n'est pas une problème de &os;, c'est un + problème SRM. La meilleur façon d'installer &os; est de le + faire depuis un CDROM SCSI..</para> - <para>There have been reports that you sometimes need to press + <para>Il y a eut différents retour sur le fait que vous devez + presser les touches <keycap>Control</keycap>-<keycap>Alt</keycap>-<keycap>Del</keycap> - to capture the SRM's attention. I have - never seen this myself, but it is worth trying when you are greeted - by a blank screen after powerup.</para> + pour capter l'attention de la console SRM. Je ne l'ai jamais + noté moi-même, mais si sachez le, si vous obtenez un + écran blanc après le démarrage.</para> - <para>Sound works fine using &man.pcm.4; driver and a line in the - kernel configuration file as follows for the Crystal CS4231 - chip:</para> + <para>La carte son fonctionne correctement via le gestionnaire + de périphérique &man.pcm.4; et une ligne dans le fichier + de configuration du noyau pour la puce Crystal CS4231:</para> <programlisting>device pcm</programlisting> - <para>The sound device lives at port 0x530, and uses irq 9 along - with drq 3. You also need to specify flags 0x15 in the <filename>device.hints</filename> file.</para> - - <para>I have not yet been successful in getting my Multia with - the AD1848 to play any sound.</para> - - <para>While verifying playback I was reminded of the lack of CPU - power of the 166MHz CPU. MP3 only plays acceptable using 22kHz - down-sampling.</para> - - <para>Multias are somewhat notorious for dying of heat - strokes. The very compact box does not really allow access to cooling air. - Please use the Multia on its vertical stand, - don't put it horizontally (<quote>pizza style</quote>). Replacing the - fan with something which pushes around more air is really - recommended. You can also cut one of the wires to the fan speed - sensor. Once cut, the fan runs at a (loud) full speed. - Beware of PCI cards with high power consumption. - If your system has died you might want to check the - Multia-Heat-Death pages at the - <ulink url="http://www.netbsd.org/">NetBSD Web site</ulink> - for help in reviving it.</para> - - <para>The Intel 82378ZB PCI to ISA bridge enables the use of an - IDE disk. This requires a line in the kernel configuration file - as follows:</para> + <para>Le périphérique sonore réside au port + 0x530, et utilise l'irq 9 avec le drq 3. Vous devez de plus + spécifier le drapeau 0x15 dans le fichier + <filename>device.hints</filename>.</para> + + <para>Je n'ai pas réussi à faire fonctionner correctement + le son avec un Multia et une puce AD1848.</para> + + <para>En vérifiant à l'écoute, je me suis + souvenu de la faible alimentation du processeur + 166MHz. L'écoute des MP3 est acceptable si vous utilisez + un taux de 22kHz.</para> + + <para>Les Multia sont connues pour arrèter de fonctionner du + a des problèmes de chaleur. L'etroitesse de la boite ne + permet vraiment pas d'obtenir une bonne ventilation. Positionnez + donc votre Multia à la verticale, ne la mettez pas à + l'horizontale (<quote>style pizza</quote>). Remplacer le + ventilateur par un rafraichissant plus est vraiment + recommandé. Vous pouvez aussi couper un des fils du senseur + de vitesse du ventilateur. Une fois couper, le ventilateur + tournera à une vitesse (et un bruit) plus rapide. Faites + attention aux cartes PCI avec une forte consommation + d'énergie. Si votre système Multia cesse de fonctionner + suite à un problème de chaleur, consultez les pages du + <ulink url="http://www.netbsd.org/">site web de NetBSD</ulink> + pour de l'aide sur la façon de le remettre en marche.</para> + + <para>Le pont Intel 82378ZB PCI vers ISA permet d'utiliser un + disque IDE. Cela nécessite la ligne de configuration du noyau + suivante:</para> <programlisting>device ata</programlisting> - <para>The ATA interface uses IRQ 14.</para> - - <para>The IDE connector pin spacing is thought for 2.5" laptop - disks. A 3.5" IDE disk would not fit in the case anyway. At - least not without sacrificing your only PCI slot. The SRM - console unfortunately does not know how to boot from IDE - disks. You will need to use a SCSI disk as the boot disk.</para> - - <para>In case you want to change the internal hard drive: the - internal flat cable running from the PCI riser board to the - <emphasis>2.5"</emphasis> - hard drive has a finer pitch than the standard SCSI flat - cables. Otherwise it would not fit on the 2.5" drives. There are - also riser cards that have a standard-pitch SCSI cable attached - to it, which will fit an ordinary SCSI disk.</para> - - <para>Again, I recommend against trying to cram a replacement - hard disk inside. Use the external SCSI connector and put your - disk in an external enclosure. Multias run hot enough as-is. In - most cases you will have the external high density 50-pin SCSI - connector but some Multia models came without disk and may lack - the connector. Something to check before buying one.</para> - - <para>The kernel configuration file for a Multia kernel must - contain:</para> - - <programlisting>options DEC_AXPPCI_33 -cpu EV4</programlisting> - - <para>Recommended reading on Multia can be found at - <ulink url="http://www.netbsd.org/Ports/alpha/multiafaq.html"> - http://www.netbsd.org/Ports/alpha/multiafaq.html</ulink> - or <ulink url="http://www.brouhaha.com/~eric/computers/udb.html"> - http://www.brouhaha.com/~eric/computers/udb.html</ulink>.</para> + <para>L'interface ATA utilise l'IRQ 14.</para> + + <para>Les espacements des connecteurs IDE sont espacés pour + des disques de portable de 2.5". Un disque IDE de 3.5" + de pourra donc pas être utilisé. Néanmoins sans + sacrifier un emplacement PCI vous disposer d'un disque IDE. La + console SRM ne permet pas malgré tout de démarrer depuis + un disque IDE. vous devez disposer d'un disque SCSI comme disque + de démarrage.</para> + + <para>Dans le cas ou vous désirez changer le disque dur + interne: le cable interne reliant la carte PCI au disque dur + <emphasis>2.5"</emphasis> à une taille plus petite que + les cables SCSI standards. Sinon il ne pourrait aller avec les + disque de 2.5". Il existe des cartes PCI disposant d'un + cable standard, permettant de brancher un disque dur SCSI + standard.</para> + + <para>Encore une fois, je ne recommande pas d'essayer de + remplacer le disque dur interne. Utilisez le connecteur SCSI + externe et mettez le disque dur dans un boitier externe. Les + Multia sont suffisement chaud sans cela. Dans la plupart des cas + vous disposerez du connecteur 50 broches SCSI, mais certains + modèles de Multia peuvent ne pas comporter de disque ni de + connecteur. Encore un point à véirifer avec l'achat.</para> + + <para>Le fichier de configuration du noyau doit contenir la + ligne suivante pour un système Multia:</para> + + <programlisting>options DEC_AXPPCI_33 cpu EV4</programlisting> + + <para>La lecture du document <ulink + url="http://www.netbsd.org/Ports/alpha/multiafaq.html"> + http://www.netbsd.org/Ports/alpha/multiafaq.html</ulink> ou + <ulink + url="http://www.brouhaha.com/~eric/computers/udb.html"> + http://www.brouhaha.com/~eric/computers/udb.html</ulink> est + recommandé.</para> </sect3> <sect3> - <title>Personal Workstation (<quote>Miata</quote>)</title> - - <para>The Miata is a small tower machine intended to be put - under a desk. There are multiple Miata variants. The original - Miata is the MX5 model. Because it suffers from a number of - hardware design flaws a redesign was done, yielding the - MiataGL. Unfortunately the variants are not easily distinguishable - at first sight from the outside of the case. - An easy check is to see if the back of the machine sports two - USB connectors. If yes, it is a MiataGL. MX5 models tend to be - more common in the used system market place.</para> - - <para>System designations look like <quote>Personal Workstation - 433a</quote>. Personal Workstation, being a bit of a mouthful, - is often abbreviated to PWS. This means it has a 433 MHz CPU, - and started life as a WinNT workstation (the trailing - <quote>a</quote>). Systems designated from day 1 to run Tru64 - Unix or OpenVMS will sport <quote>433au</quote>. WinNT-Miatas - are likely to come pre-configured with an IDE CDROM drive. So, - in general systems are named like PWS[433,500,600]a[u].</para> - - <para>There was also a Miata model with a special CPU cooling - system by Kryotech. The Kryotech has a special cooling system - and is housed in a different enclosure.</para> - - <para>Features:</para> + <title>Station de travail personnelle (<quote>Miata</quote>)</title> + + <para>La Miata est une machine de type tour conçues pour + fonctionner sur un bureau. Il existe plusieurs type de + Miata. L'original de Miata est le modèle MX5. Du au + différents problèmes de conception matérielle, une + nouvelle conception a été faite, donnant le modèle + MiataGL. Quoiqu'il en soit les variantes ne sont pas facilement + distinguables à première vue en regardant le boitier. La + façon la plus simple est de chercher à l'arrière des + machines si il y a deux connecteurs USB. Si oui, c'est un + MiataGL. Les modèles MX5 semblent être les plus + utilisés sur le marché.</para> + + <para>La désignation système resemble à + <quote>Personal Workstation 433a</quote>. Personal Workstation + est souvent réduit à PWS. Cela veut dire qu'il + dispose d'un processeur 433 MHz et que sa vie à commencer + sous une station de travail WinNT (le <quote>a</quote> de la + fin). Les systèmes prévus pour fonctionner sous + Tru64 Unix ou OpenVMS afficheront <quote>433au</quote>. Les + systèmes Miatas-WinNT sont souvent + préconfigurées avec un lecteur de CDROM IDE. En + général ces systèmes sont + désigné comme PWS[433,500,600]a[u].</para> + + + <para>Il existe un modèle de Miata avec un système de + refroidissement de processeur spécifique de Kryotech. Le + Kryotech à un refroidissement spécial et est enfermé + dans une boite différente..</para> + + <para>Fonctionnalités:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>21164A EV56 Alpha CPU at 433, 500 or 600MHz</para> + <para>processeurs Alpha 21164A EV56 à 433, 500 ou + 600MHz</para> </listitem> <listitem> - <para>21174 Core Logic (<quote>Pyxis</quote>) chip set</para> + <para>jeux de puce 21174 Core Logic (<quote>Pyxis</quote>)</para> </listitem> <listitem> - <para>on-board Bcache / L3 cache: 0, 2 or 4 Mbytes (uses a - cache module)</para> + <para>Bcache / cache de niveau 3: 0, 2 ou 4 Mbytes (utilis + un module de cache)</para> </listitem> - <listitem><para>memory:</para> + <listitem><para>Mémoire:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>bus width: 128 bits wide, ECC protected</para> + <para>longeur du bus: 128 bits wide, protection par ECC</para> </listitem> <listitem> - <para>unbuffered 72 bit wide SDRAMs DIMMs, - installed in pairs of 2</para> + <para>barrette DIMMS 72 bit wide SDRAMs, + installées par paire</para> </listitem> <listitem> - <para>6 DIMM sockets</para> + <para>6 emplacement pour les barrette DIMM</para> </listitem> <listitem> - <para>maximum memory 1.5 GBytes</para> + <para>un maximum de 1.5 GBytes de mémoire</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> <listitem> - <para>on-board Fast Ethernet:</para> + <para> Fast Ethernet intégré:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>MX5 uses a 21142 or 21143 Ethernet chip, - dependent on the version of the PCI riser card</para> + <para>le MX5 utilise une puce Ethernet 21142 ou 21143, + suivant la version de la carte PCI utilisé</para> </listitem> <listitem> - <para>MiataGL has a 21143 chip</para> + <para>le MiataGL dispose d'une puce 21143</para> </listitem> <listitem> - <para>the bulkhead can be 10/100 Mbit UTP, or - 10 Mbit UTP/BNC</para> + <para>le connecteur peut être 10/100 Mbit UTP, ou + 10 Mbit UTP/BNC</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> <listitem> - <para>2 on-board [E]IDE disk interfaces, based on - the CMD646 (MX5) or the Cypress 82C693 (MiataGL)</para> + <para>2 interfaces de disque dur [E]IDE intégrés, + basées sur CMD646 (MX5) ou Cypress 82C693 (MiataGL)</para> </listitem> <listitem> - <para>1 Ultra-Wide SCSI Qlogic 1040 [MiataGL only]</para> + <para>1 controleur Ultra-Wide SCSI Qlogic 1040 [MiataGL + uniquement]</para> </listitem> <listitem> - <para>2 64-bit PCI slots</para> + <para>2 emplacements PCI 64-bit</para> </listitem> <listitem> - <para>3 32-bit PCI slots (behind a DEC PCI-PCI bridge chip)</para> + <para>3 emplacements PCU 32-bit (derrière un pont + PCI-PCI DEC)</para> </listitem> <listitem> - <para>3 ISA slots (physically shared with the 32 bit PCI slots, - via an Intel 82378IB PCI to ISA bridge chip)</para> + <para>3 emplacements ISA (physiquement partagés avec + les emplacements PCI 32 bits via un pont Intel 82378IB PCI + vers ISA)</para> </listitem> <listitem> - <para>2 16550A serial port</para> + <para>2 ports séries 16550A</para> </listitem> <listitem> - <para>1 parallel port</para> + <para>1 port parallèle</para> </listitem> <listitem> - <para>PS/2 keyboard & mouse port</para> + <para>port PS/2 clavier & souris</para> </listitem> <listitem> - <para>USB interface [MiataGL only]</para> + <para>interface USB [MiataGL uniquement]</para> </listitem> <listitem> - <para>embedded sound based on an ESS1888 chip</para> + <para>carte son intégrée, basée sur + une puce ESS1888</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>The Miata logic is divided into two printed circuit - boards. The lower board in the bottom of the machine has the - PCI and ISA slots and things like the sound chip etc. The top - board has the CPU, the Pyxis chip, memory etc. Note that MX5 - and the MiataGL use a different PCI riser board. This means - that you cannot just upgrade to a MiataGL CPU board (with the - newer Pyxis chip) but that you will also need a different - riser board. Apparently an MX5 riser with a MiataGL CPU board - will work but it is definitely not a supported or tested - configuration. Everything else (cabinet, wiring, etc.) is - identical for MX5 and MiataGL.</para> - - <para>MX5 has problems with DMA via the 2 64-bit PCI slots - when this DMA crosses a page boundary. The 32 bit slots don't - have this problem because the PCI-PCI bridge chip does not - allow the offending transfers. The SRM code knows about the - problem and refuses to start the system if there is a PCI card - in one of the 64bit slots that it does not know about. Cards - that are <quote>known good</quote> to the SRM are allowed to - be used in the 64bit slots.</para> - - <para>If you want to fool the SRM you can type <userinput>set - pci_device_override</userinput> at the SRM prompt. Just don't - complain if your data mysteriously gets mangled.</para> - - <para>The complete command is:</para> + <para>La logique des Miata est divisé en deux cartes de + circuits imprimées. La carte inférieure dispose des + emplacements PCI et ISA ainsi que des choses comme la carte son, + etc... La carte supérieure comporte le processeur, la puce + Pyxis, la mémoire, etc.. Notez que le modèle MX5 + diffère du modèle MiataGL par la carte de canal du bus + PCI. Cela veut dire que vous ne pouvez mettre à jour votre + carte vers un modèle MiataGL (avec la nouvelle puce Pyxis), + cela nécessite une carte de canal PCI + différente. Apparemment une carte processeur MiataGL avec un + canal PCI de MX5 fonctionne, mais cela n'est définitivement + pas supporté ni testeé. Tout le reste (boitier, cablage, + etc...) est identique entre le MX5 et le MiataGL.</para> + + <para>Les MX5 ont des problèmes avec les emplacements PCI + 64-bit et le DMA, lorsque le DMA dépasse un espace de + pagination. Les emplacements 32 bits n'ont pas ce problèmes + car le pont PCI-PCI ne permet pas ce type de transfert. Le code + SRM reconnait le problème et refuse de démarrer un + système si une carte PCI 64 bit est présente et qu'il ne + la connait pas. Les <quote>bonnes</quote>cartes 64 bits pour SRM + peuvent utiliser les emplacements 64 bits.</para> + + <para>Si vous désirez ne pas tenir compte de SRM, vous pouvez + taper <userinput>set pci_device_override</userinput> à + l'invite de commande SRM. Ne vous étonnez pas si vos + données disparaissent mistériseusement.</para> + + <para>La commande exacte est:</para> <screen><prompt>>>></prompt> <userinput>SET PCI_DEVICE_OVERRIDE <replaceable><vendor_id></replaceable><replaceable><device_id></replaceable></userinput></screen> - <para>For example:</para> + <para>Par exemple:</para> <screen><prompt>>>></prompt> <userinput>SET PCI_DEVICE_OVERRIDE 88c15333</userinput></screen> - <para>The most radical approach is to use:</para> + <para>Une approche plus radicale est d'utiliser:</para> <screen><prompt>>>></prompt> <userinput>SET PCI_DEVICE_OVERRIDE -1</userinput></screen> - <para>This disables PCI ID checking altogether, so that you - can install any PCI card without its ID getting - checked. For this to work you need a reasonable current SRM version.</para> - <important><para>Do this on your own risk..</para></important> + <para>Cela désactive la vérification de l'ID PCI, cela + vous permet d'installer n'importe quelle carte PCI sans que son + ID soit vérifier. Pour que cela fonctionne vous devez avoir + une version raisonnablement récente de SRM.</para> + <important><para>Si vous faites cela, c'est à vos propres + risques...</para></important> + - <para>The &os; kernel reports it when it sees a buggy Pyxis chip:</para> + <para>Le noyau &os; rapporte lorsqu'il voit des puces Pyxis + bogguées:</para> <screen>Sep 16 18:39:43 miata /kernel: cia0: Pyxis, pass 1 Sep 16 18:39:43 miata /kernel: cia0: extended capabilities: 1<BWEN> Sep 16 18:39:43 miata /kernel: cia0: WARNING: Pyxis pass 1 DMA bug; no bets...</screen> - <para>A MiataGL probes as:</para> + <para>Un test sur MiataGL donne :</para> <screen>Jan 3 12:22:32 miata /kernel: cia0: Pyxis, pass 1 Jan 3 12:22:32 miata /kernel: cia0: extended capabilities: 1<BWEN> Jan 3 12:22:32 miata /kernel: pcib0: <2117x PCI host bus adapter> on cia0</screen> - <para>MiataGL does not have the DMA problems of the MX5. PCI - cards that make the MX5 SRM choke when installed in the 64bit - slots are accepted without problems by the MiataGL SRM.</para> - - <para>The latest mainboard revisions of MX5 contain a hardware - workaround for the bug. The SRM does not know about the ECO - and will complain about unknown cards as before. So does the - &os; kernel by the way.</para> - - <para>The Miata SRM can boot from IDE CDROM drives. IDE hard disk - boot is known to work for both MiataGL and MX5 disks, so you - can root &os; from an IDE disk. Speeds on MX5 are around 14 - Mbytes/sec assuming a suitable drive. Miata's CMD646 chip will - support up to WDMA2 mode as the chip is too buggy for use - with UDMA.</para> - - <para>Miata MX5s generally use Qlogic 1040 based SCSI adapters. - These are bootable by the SRM console. Note that Adaptec cards - are <emphasis>not</emphasis> bootable by the Miata SRM console.</para> - - <para>The MiataGL has a faster PCI-PCI bridge chip on the PCI - riser card than some of the MX5 riser card versions. Some of - the MX5 risers have the <emphasis>same</emphasis> chip as the - MiataGL. All in all there is a lot of variation.</para> - - <para>Not all VGA cards will work behind the PCI-PCI - bridge. This manifests itself as no video at all. Workaround - is to put the VGA card <quote>before</quote> the bridge, in - one of the 64 bit PCI slots.</para> - - <para>Both MX5 and MiataGL have an on-board sound chip, an - ESS1888. It emulates a SoundBlaster and can be enabled by - putting</para> -<programlisting>device pcm -device sbc</programlisting> - <para>in your kernel configuration file:</para> - - <para>in case your Miata has the optional cache board - installed make sure it is firmly seated. A slightly loose - cache has been observed to cause weird crashes (not surprising - obviously, but maybe not so obvious when troubleshooting). The - cache module is identical between MX5 and MiataGL.</para> - - <para>Installing a 2Mb cache module achieves, apart from a - 10-15% speed increase (based on buildworld elapsed time), a - <emphasis>decrease</emphasis> for PCI DMA read bandwidth from - 64bit PCI cards. A benchmark on a 64-bit Myrinet card resulted - in a decrease from 149 Mbytes/sec to 115 Mbytes/sec. Something - to keep in mind when doing really high speed things with 64 - bit PCI adapters.</para> - - <para>Moving to a faster CPU is quite simple, swap out the - CPU chip and set the clock multiplier dipswitch to the speed of - the new CPU.</para> - - <para>If you experience SRM errors like</para> + <para>Le MiataGL n'a pas le problème de DMA du MX5. Les + cartes PCI qui posent problème au SRM du MX5 sont + acceptées sans problème dans les emplacements 64 bits de + MiataGL.</para> + + <para>La dernière révision de la carte mère des MX5, + contient un contournement matériel pour ce bogue. SRM ne + connait rien de ceci et réagit comme avant avec les cartes + inconnues. Comme le fait aussi le noyau &os;.</para> + + <para>Le SRM Miata permet de démarrer depuis les lecteurs de + CDROM IDE. Les démarrages sur disques IDE fonctionnent pour + les disques MiataGL et MX5, vous pouvez donc mettre la partition + principale de &os; sur un disque IDE. La vittesse de transfert + est de l'ordre de 14 Mbytes/sec sur un système MX5. La puce + CMD646 du Miata permet de supporter jusque'au mode WDMA2 car + cette puce est trop bogguée pour utiliser le UDMA.</para> + + <para>Les Miata MX5 utilisent généralement des adaptateurs + SCSI basés sur des Qlogic 1040. Ils permettent de démarrer + le noyau depuis la console SRM. Notez que les cartes Adaptec + <emphasis>ne permettent pas</emphasis> de démarrer depuis la + console SRM Miata.</para> + + <para>Le MiataGL dispose d'un pont PCI-PCI plus rapide que celui + des MX5. Certains canaux des MX5 disposent de la + <emphasis>même</emphasis> puce que le MiataGL. De toute + façon il existe énormément de variantes.</para> + + <para>Toutes les cartes VGA ne fonctionnent pas dérrière + le pont PCI-PCI. Cela se manifeste par aucun affichage + vidéo. La solution consiste à mettre la carte VGA dans un + emplacement 64 bits PCI <quote>avant</quote> le pont.</para> + + <para>Les MX5 et MiataGL disposent d'une puce sonore, un + ESS1888. C'est une émulation SoundBlaster qui peut être + activer en mettant la ligne</para> + <programlisting>device pcm device sbc</programlisting> + + <para>dans le fichier de configuration du noyau.</para> + + <para>Dans le cas ou votre Miata dispose d'une carte de cache + optionnelle, cérifiez qu'elle est bien enfoncée. Des + pertes de cache ont été observées causant des + crashes(cela n'est pas surprenant, mais assez embêtant lors + de débogguage). Le module de cache est identique sur les MX5 + ou les MiataGL.</para> + + <para>L'installation d'un cache de 2mb, mis à part le gain de + 10-15% de vitesse (basé sur la temps de compilation de + buildworld), baisse la bande passante pour la lecture PCI DMA + des cartes PCI 64 bits. Un test sur une carte 64-bit Myrinet + résulte d'une baisse de 149 Mbytes/sec à 115 + Mbytes/sec. Ceci est un point important à garder dans le cas + ou vous devez effectuer des transferts très rapide avec les + adaptateurs PCI 64 bits.</para> + + <para>Le changement vers un processeur plus rapide est très + simple; remplacez le processeur et modifiez les dipswitch de + multiplieur de l'horloge à la vitesse du nouveau + processeur.</para> + + <para>Si vous obtenez des erreurs SRM comme</para> <screen>ERROR: scancode 0xa3 not supported on PCXAL</screen> - <para>after halting &os; you should update your SRM firmware to V7.2-1 or - later. This SRM version is first available on the Firmware - Update CD V5.7, or on <ulink - url="http://www.compaq.com/">http://www.compaq.com/</ulink> This SRM - problem is fixed on both Miata MX5 and Miata GL.</para> + <para>après avoir arréter &os;, vous devez mettre à + jour votre micro-code SRM en version V7.2-1 ou supérieure. La + première version SRM disponible peut se trouver sur le CD de + mise à jour du micro-code V5.7, ou sur le site <ulink + url="http://www.compaq.com/">http://www.compaq.com/</ulink>. Ce + problème SRM a été corrigé sur les + modèles Miata MX5 et Miata GL.</para> - <para>USB is supported by &os; 4.1 and later.</para> + <para>L'USB est supporté à partir de &os; 4.1 et + supérieur.</para> - <para>Disconnect the power cord before dismantling the - machine, the soft-power switch keeps part of the logic powered - <emphasis>even</emphasis> when the machine is switched off.</para> + <para>Déconnectez le cordon d'alimentation avant de + désassembler la machine, le bouton d'alimentation logicielle, + garde une partie de la carte sous tension + <emphasis>même</emphasis> lorsque la machine est + éteinte.</para> - <para>The kernel configuration file for a Miata kernel must - contain:</para> + <para>Le fichier de configuration du noyau pour un modèle + Miata doit contenir:</para> - <programlisting>options DEC_ST550 -cpu EV5</programlisting> + <programlisting>options DEC_ST550 cpu EV5</programlisting> </sect3> <sect3> |