diff options
author | ue <ue@FreeBSD.org> | 2002-03-12 18:35:54 +0000 |
---|---|---|
committer | ue <ue@FreeBSD.org> | 2002-03-12 18:35:54 +0000 |
commit | b400f3a8229bb03c690aaade9409bad7e81bba84 (patch) | |
tree | 172505b7fdf896449c95a8be695c0231b44f608e /release/doc/de_DE.ISO8859-1/errata | |
parent | e3b5feb1f55fcf8110c5946672af88c0429a2d19 (diff) | |
download | FreeBSD-src-b400f3a8229bb03c690aaade9409bad7e81bba84.zip FreeBSD-src-b400f3a8229bb03c690aaade9409bad7e81bba84.tar.gz |
German Translation of the Release Notes for FreeBSD-current
Diffstat (limited to 'release/doc/de_DE.ISO8859-1/errata')
-rw-r--r-- | release/doc/de_DE.ISO8859-1/errata/Makefile | 22 | ||||
-rw-r--r-- | release/doc/de_DE.ISO8859-1/errata/article.sgml | 138 |
2 files changed, 160 insertions, 0 deletions
diff --git a/release/doc/de_DE.ISO8859-1/errata/Makefile b/release/doc/de_DE.ISO8859-1/errata/Makefile new file mode 100644 index 0000000..de5344d --- /dev/null +++ b/release/doc/de_DE.ISO8859-1/errata/Makefile @@ -0,0 +1,22 @@ +# $FreeBSD$ +# $FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/errata/Makefile,v 1.4 2002/03/10 18:26:34 ue Exp $ +# $Id: Makefile,v 1.5 2002/03/10 16:39:26 ue Exp $ +# basiert auf: 1.5 + +RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/../.. +.ifdef NO_LANGCODE_IN_DESTDIR +DESTDIR?= ${DOCDIR}/errata +.else +DESTDIR?= ${DOCDIR}/de_DE.ISO8859-1/errata +.endif + +DOC?= article +FORMATS?= html +INSTALL_COMPRESSED?= gz +INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= + +# SGML content +SRCS+= article.sgml + +.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk" +.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" diff --git a/release/doc/de_DE.ISO8859-1/errata/article.sgml b/release/doc/de_DE.ISO8859-1/errata/article.sgml new file mode 100644 index 0000000..d7b3dca --- /dev/null +++ b/release/doc/de_DE.ISO8859-1/errata/article.sgml @@ -0,0 +1,138 @@ +<!-- + FreeBSD errata document. Unlike some of the other RELNOTESng + files, this file should remain as a single SGML file, so that + the dollar FreeBSD dollar header has a meaningful modification + time. This file is all but useless without a datestamp on it, + so we'll take some extra care to make sure it has one. + + (If we didn't do this, then the file with the datestamp might + not be the one that received the last change in the document.) + + $FreeBSDde: de-docproj/relnotes/de_DE.ISO8859-1/errata/article.sgml,v 1.5 2002/03/11 23:07:40 ue Exp $ + $Id: article.sgml,v 1.6 2002/03/10 16:43:21 ue Exp $ + basiert auf: 1.8 +--> + +<!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ +<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"> +%man; +<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN"> +%authors; +<!ENTITY % translators PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Translator Entities//DE"> +%translators; +<!ENTITY % mlists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//DE"> +%mlists; +<!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN"> +%release; +]> + +<article lang="de"> + <articleinfo> + +<!-- XXX Change release.current to release.prev when there's --> +<!-- XXX a release on this branch. --> + + <title>&os; &release.current; Errata</title> + + <authorgroup> + <corpauthor>Das &os; Projekt</corpauthor> + + <collab> + <collabname>Deutsche Übersetzung von Udo Erdelhoff</collabname> + </collab> + </authorgroup> + + <pubdate>$FreeBSD$</pubdate> + + <copyright> + <year>2000</year> + <year>2001</year> + <year>2002</year> + <holder role="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.org">The FreeBSD Documentation Project</holder> + </copyright> + + <copyright> + <year>2001</year> + <year>2002</year> + <holder role="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">The FreeBSD German Documentation Project</holder> + </copyright> + </articleinfo> + + <abstract> + +<!-- XXX Change release.current to release.prev when there's --> +<!-- XXX a release on this branch. --> + + <para>Dieses Dokument enthält die Errata für &os; + &release.current;, also wichtige Informationen, die erst nach + der Veröffentlichung bekannt wurden. Dazu gehören + Ratschläge zur Sicherheit sowie Änderungen in der + Software oder Dokumentation, welche die Stabilität und die + Nutzung beeinträchtigen könnten. Sie sollten immer + die aktuelle Version dieses Dokumentes lesen, bevor sie diese + Version von &os; installieren.</para> + +<![ %release.type.snapshot [ + <para>Diese Errata für &os; &release.prev; werden bis zum + Erscheinen von &os; &release.next; weiter aktualisiert + werden.</para> +]]> + +<![ %release.type.release [ + <para>Dies ist die letzte Version der Errata für &os; + &release.prev;. Zukünftige Errata auf dem CVS-Zweig + &release.branch; werden &os; &release.current; und die + nachfolgenden Ausgaben behandeln.</para> +]]> + + <para>Zur Zeit gibt es keine Errata für &release.current;, + weil seit der Entstehung des Entwicklungszweiges + &release.branch; noch keine Version aus diesem Zweig + veröffentlicht wurde. (Die erste derartige Version wird + &release.next; sein.) Diese Datei existiert, nur um eine saubere + Vorlage für neue Entwicklungszweige zu haben. (Und dieser + Hinweis sollte natürlich nicht in einem Entwicklungszweig + auftauchen.)</para> + </abstract> + + <sect1> + <title>Einleitung</title> + + <para>Diese Errata enthalten <quote>brandheiße</quote> + Informationen ü &os; &release.current;. Bevor Sie diese + Version installieren, sollten Sie auf jeden Fall dieses Dokument + lesen, um über Probleme informiert zu werden, die erst nach + der Veröffentlichung entdeckt (und vielleicht auch schon + behoben) wurden.</para> + + <para>Die zusammen mit der Veröffentlichung erschienene + Version dieses Dokumentes (zum Beispiel die Version auf der + CDROM) ist per Definition veraltet. Allerdings sind im Internet + aktualisierte Versionen verfügbar, die die <quote>aktuellen + Errata</quote> für diese Version sind. Diese Versionen + sind bei <ulink url="http://www.FreeBSD.org/releases/"></ulink> + und allen aktuellen Mirrors dieser Webseite + verfügbar.</para> + + <para>Die Snapshots von &os; &release.branch; (sowohl die der + Quelltexte als auch die der ausführbaren Programme) + enthalten ebenfalls die zum Zeitpunkt ihrer + Veröffentlichung aktuelle Version dieses + Dokumentes.</para> + + <para>Die Liste der &os; CERT security advisories finden Sie bei + <ulink url="http://www.FreeBSD.org/security/"></ulink> oder + <ulink + url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/"></ulink>.</para> + </sect1> + + <sect1> + <title>Sicherheitshinweise</title> + <para></para> + </sect1> + + <sect1> + <title>Informationen über Updates</title> + <para></para> + </sect1> +</article> |