diff options
author | wosch <wosch@FreeBSD.org> | 2001-03-30 10:31:46 +0000 |
---|---|---|
committer | wosch <wosch@FreeBSD.org> | 2001-03-30 10:31:46 +0000 |
commit | bebefbb98ee2af3ccc0c0c3390a4fc5cd8495038 (patch) | |
tree | c68511d14cd8359b11baf83cf6fe5f0f6d011f96 /gnu/usr.bin | |
parent | 4a1d0730d3b7a4245380cf1d03810a87f29a2f24 (diff) | |
download | FreeBSD-src-bebefbb98ee2af3ccc0c0c3390a4fc5cd8495038.zip FreeBSD-src-bebefbb98ee2af3ccc0c0c3390a4fc5cd8495038.tar.gz |
* A comment in apropos.sh contains the misspelled word
"locailzed"; it should read "localized".
* The "test" operator can be a bit dangerous (e.g., if
a newbie writes a script named "test" and has it call
"apropos", which calls "test, ...).
* In its use as "whatis", apropos formats the first
line of the output differently than the following
lines. Specifically, it leaves out all but one of
the spaces that precede the dash in the first line.
Submitted by: Rich Morin <rdm@cfcl.com>
PR: 25126
Diffstat (limited to 'gnu/usr.bin')
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/man/apropos/apropos.sh | 6 |
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/gnu/usr.bin/man/apropos/apropos.sh b/gnu/usr.bin/man/apropos/apropos.sh index f316bff..98cd13f 100644 --- a/gnu/usr.bin/man/apropos/apropos.sh +++ b/gnu/usr.bin/man/apropos/apropos.sh @@ -64,7 +64,7 @@ do mandir="$mandir $d/$db" fi - # Check for locailzed manpage subdirectories + # Check for localized manpage subdirectories if [ X"$man_locales" != X ]; then for l in $man_locales do @@ -102,10 +102,10 @@ done | done # nothing found, exit - if test -z "$line" -a ! -z "$line2"; then + if [ -z "$line" -a ! -z "$line2"]; then printf -- "$line2" exit $exit_nomatch else - ( printf -- "$line2"; echo $line; cat ) | $PAGER + ( printf -- "$line2"; echo "$line"; cat ) | $PAGER fi ) |