diff options
author | peter <peter@FreeBSD.org> | 2013-08-11 20:03:12 +0000 |
---|---|---|
committer | peter <peter@FreeBSD.org> | 2013-08-11 20:03:12 +0000 |
commit | 5f2a1d653696ec5457bfd044f0ebcd873bfc3c80 (patch) | |
tree | 7c1ae67d07b93aea05bfea51c590c1112b65042b /contrib/nvi/catalog/french.base | |
parent | 324febaf01918418f99998aa5537126ac98c9df0 (diff) | |
download | FreeBSD-src-5f2a1d653696ec5457bfd044f0ebcd873bfc3c80.zip FreeBSD-src-5f2a1d653696ec5457bfd044f0ebcd873bfc3c80.tar.gz |
Update nvi-1.79 to 2.1.1-4334a8297f
This is the gsoc-2011 project to clean up and backport multibyte support
from other nvi forks in a form we can use.
USE_WIDECHAR is on unless building for the rescue crunchgen. This should
allow editing in the native locale encoding.
USE_ICONV depends on make.conf having 'WITH_ICONV=YES' for now. This
adds the ability to do things like edit a KOI8-R file while having $LANG
set to (say) en_US.UTF-8. iconv is used to transcode the characters for
display.
Other points:
* It uses gencat and catopen/etc instead of homegrown msg catalog stuff.
* A lot of stuff has been trimmed out, eg: the perl and tcl bindings which
we could never use in base anyway.
* It uses ncursesw when in widechar mode. This could be interesting.
GSoC info: http://www.google-melange.com/gsoc/proposal/review/google/gsoc2011/zy/1
Repo at: https://github.com/lichray/nvi2
Obtained from: Zhihao Yuan <lichray@gmail.com>
Diffstat (limited to 'contrib/nvi/catalog/french.base')
-rw-r--r-- | contrib/nvi/catalog/french.base | 15 |
1 files changed, 6 insertions, 9 deletions
diff --git a/contrib/nvi/catalog/french.base b/contrib/nvi/catalog/french.base index b92fb30..234b8c6 100644 --- a/contrib/nvi/catalog/french.base +++ b/contrib/nvi/catalog/french.base @@ -43,8 +43,7 @@ 044 "L'option lisp n'est pas implémentée" 045 "Les messages ne sont pas désactivés : %s" 046 "Les messages ne sont pas activés : %s" -048 "L'option de paragraphe doit être en groupe de deux caractères" -049 "L'option de section doit être en groupe de deux caractères" +047 "L'option de %s doit être en groupe de deux caractères" 053 "Le tampon par défaut est vide" 054 "Le tampon %s est vide" 055 "Les fichiers dont le nom contient des caractères de saut de ligne sont irrécupérables" @@ -97,16 +96,16 @@ 103 "Adresse non valide : le fichier est vide" 104 "La commande %s ne permet pas une adresse de 0" 105 "Pas d'abréviations à afficher" -106 "Les abréviations doivent finir par un caractère"mot" +106 "Les abréviations doivent finir par un caractère \"mot\"" 107 "Les abréviations ne peuvent pas contenir de tabulations ni d'espaces" 108 "Les abréviations ne peuvent pas contenir un mélange de caractères mot/non-mot, sauf à la fin" -109 ""%s" n'est pas une abréviation" +109 "\"%s\" n'est pas une abréviation" 110 "La commande Vi a échoué : Les touches affectées ont été abandonnées" 111 "Plus de fichiers à éditer" 112 "Pas de fichiers précédents à éditer" 113 "Pas de fichiers précédents à rembobiner" 114 "Pas de liste de fichiers à afficher" -115 "Pas de commande précédente à remplacer"!"" +115 "Pas de commande précédente à remplacer \"!\"" 116 "Pas de nom de fichier à substituer à %%" 117 "Pas de nom de fichier à substituer à #" 118 "Erreur : execl : %s" @@ -126,7 +125,7 @@ 132 "Pas d'entrées de mappage d'entrée" 133 "Pas d'entrées de mappage de commandes" 134 "Le caractère %s ne peut pas être remappé" -135 ""%s" n'est pas actuellement mappé" +135 "\"%s\" n'est pas actuellement mappé" 136 "Les noms de marque ne doivent avoir qu'un caractère" 137 "%s existe, non enregistré; utiliser ! pour outrepasser" 138 "Nouveau fichier exrc : %s" @@ -200,7 +199,6 @@ 207 "La commande Q nécessite une interface terminal ex" 208 "Pas de commande à répéter" 209 "Le fichier est vide" -209 "Le fichier est vide" 210 "Vous ne pouvez pas utiliser %s comme commande de déplacement" 211 "Déjà en mode commande" 212 "Le curseur n'est pas dans un mot" @@ -293,12 +291,11 @@ 302 "Vi n'a pas été chargé avec un interprétateur Tcl" 303 "Ficher modifié depuis le dernier enregistrement." 304 "L'expansion du shell a échoué" -304 "L'expansion du shell a échoué" 305 "Pas d'option d'édition %s spécifiée" 306 "Vi n'a pas été chargé avec un interprétateur Perl" 307 "Pas de commande ex à exécuter" 308 "Entrez <CR> pour exécuter une commande, :q pour quitter" -309 "Utiliser "cscope help" pour obtenir de l'aide" +309 "Utiliser \"cscope help\" pour obtenir de l'aide" 310 "Aucune connexion cscope n'est lancée" 311 "%s : type de recherche inconnu : utiliser un des %s" 312 "%d : Il n'existe pas de telle session cscope" |