summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorden <den@FreeBSD.org>2004-06-24 08:39:20 +0000
committerden <den@FreeBSD.org>2004-06-24 08:39:20 +0000
commit1cc5f2552d2ce551fabede839e45fd49dbbe69f1 (patch)
tree21140713afd3bf876a2d0d22ddde9c71117d49f0
parent4e2f43832bfa6b3133396e3f00609eb46ebab8d3 (diff)
downloadFreeBSD-src-1cc5f2552d2ce551fabede839e45fd49dbbe69f1.zip
FreeBSD-src-1cc5f2552d2ce551fabede839e45fd49dbbe69f1.tar.gz
Add russian translation for install notes
Build sparc64/install.sgml from english sources Obtained from: The FreeBSD Russian Documentation Project
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/Makefile19
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/Makefile.inc13
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/alpha/Makefile26
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/alpha/article.sgml35
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/amd64/Makefile26
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/amd64/article.sgml35
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/abstract.sgml16
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/artheader.sgml25
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.ent22
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.sgml1049
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/layout.sgml156
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/trouble.sgml374
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/upgrade.sgml224
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/i386/Makefile26
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/i386/article.sgml35
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/ia64/Makefile26
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/ia64/article.sgml35
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/pc98/Makefile26
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/pc98/article.sgml35
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/sparc64/Makefile24
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/sparc64/article.sgml37
21 files changed, 2264 insertions, 0 deletions
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/Makefile b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/Makefile
new file mode 100644
index 0000000..53990ef
--- /dev/null
+++ b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/Makefile
@@ -0,0 +1,19 @@
+# The FreeBSD Russian Documentation Project
+#
+# $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/Makefile,v 1.1 2004/06/24 07:21:47 den Exp $
+# $FreeBSD$
+#
+# Original revision: 1.6
+#
+
+RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/../..
+
+SUBDIR = alpha
+SUBDIR+= amd64
+SUBDIR+= ia64
+SUBDIR+= i386
+SUBDIR+= pc98
+SUBDIR+= sparc64
+
+.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk"
+.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/Makefile.inc b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/Makefile.inc
new file mode 100644
index 0000000..5f7b50f
--- /dev/null
+++ b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/Makefile.inc
@@ -0,0 +1,13 @@
+# The FreeBSD Russian Documentation Project
+#
+# $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/Makefile.inc,v 1.1 2004/06/24 07:21:47 den Exp $
+# $FreeBSD$
+#
+# Original revision: 1.2
+#
+
+.ifdef NO_LANGCODE_IN_DESTDIR
+DESTDIR?= ${DOCDIR}/installation/${.CURDIR:T}
+.else
+DESTDIR?= ${DOCDIR}/ru_RU.KOI8-R/installation/${.CURDIR:T}
+.endif
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/alpha/Makefile b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/alpha/Makefile
new file mode 100644
index 0000000..7241133
--- /dev/null
+++ b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/alpha/Makefile
@@ -0,0 +1,26 @@
+# The FreeBSD Russian Documentation Project
+#
+# $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/alpha/Makefile,v 1.1 2004/06/24 07:21:47 den Exp $
+# $FreeBSD$
+#
+# Original revision: 1.4
+#
+
+RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/../../..
+
+DOC?= article
+FORMATS?= html
+INSTALL_COMPRESSED?= gz
+INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
+
+# SGML content
+SRCS+= article.sgml
+SRCS+= ../common/artheader.sgml
+SRCS+= ../common/abstract.sgml
+SRCS+= ../common/install.sgml
+SRCS+= ../common/layout.sgml
+SRCS+= ../common/trouble.sgml
+SRCS+= ../common/upgrade.sgml
+
+.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk"
+.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/alpha/article.sgml b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/alpha/article.sgml
new file mode 100644
index 0000000..b1004bd
--- /dev/null
+++ b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/alpha/article.sgml
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/alpha/article.sgml,v 1.1 2004/06/24 07:21:47 den Exp $
+
+ Original revision: 1.3
+-->
+
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
+%man;
+<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
+%authors;
+<!ENTITY % mlists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//RU">
+%mlists;
+<!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN">
+%release;
+<!ENTITY % sections SYSTEM "../common/install.ent"> %sections;
+
+<!-- Architecture-specific customization -->
+
+<!ENTITY arch "alpha">
+<!ENTITY arch.print "Alpha/AXP">
+
+]>
+
+<article>
+&artheader;
+&abstract;
+&sect.install;
+&sect.layout;
+&sect.upgrade;
+&sect.trouble;
+</article>
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/amd64/Makefile b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/amd64/Makefile
new file mode 100644
index 0000000..1c7ac4d
--- /dev/null
+++ b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/amd64/Makefile
@@ -0,0 +1,26 @@
+# The FreeBSD Russian Documentation Project
+#
+# $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/amd64/Makefile,v 1.1 2004/06/24 07:21:47 den Exp $
+# $FreeBSD$
+#
+# Original revision: 1.1
+#
+
+RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/../../..
+
+DOC?= article
+FORMATS?= html
+INSTALL_COMPRESSED?= gz
+INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
+
+# SGML content
+SRCS+= article.sgml
+SRCS+= ../common/artheader.sgml
+SRCS+= ../common/abstract.sgml
+SRCS+= ../common/install.sgml
+SRCS+= ../common/layout.sgml
+SRCS+= ../common/trouble.sgml
+SRCS+= ../common/upgrade.sgml
+
+.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk"
+.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/amd64/article.sgml b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/amd64/article.sgml
new file mode 100644
index 0000000..286e319
--- /dev/null
+++ b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/amd64/article.sgml
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/amd64/article.sgml,v 1.1 2004/06/24 07:21:47 den Exp $
+
+ Original revision: 1.1
+-->
+
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
+%man;
+<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
+%authors;
+<!ENTITY % mlists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//RU">
+%mlists;
+<!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN">
+%release;
+<!ENTITY % sections SYSTEM "../common/install.ent"> %sections;
+
+<!-- Architecture-specific customization -->
+
+<!ENTITY arch "amd64">
+<!ENTITY arch.print "AMD64">
+
+]>
+
+<article>
+&artheader;
+&abstract;
+&sect.install;
+&sect.layout;
+&sect.upgrade;
+&sect.trouble;
+</article>
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/abstract.sgml b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/abstract.sgml
new file mode 100644
index 0000000..00bca53
--- /dev/null
+++ b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/abstract.sgml
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/abstract.sgml,v 1.1 2004/06/24 07:21:47 den Exp $
+
+ Original revision: 1.2
+-->
+
+<abstract>
+ <para>Эта статья дает краткие инструкции по установке
+ &os;/&arch; &release.current;, особое внимание уделено
+ получению дистрибутива &os;. Представлены также
+ отдельные заметки по решению проблем и часто задаваемые
+ вопросы.</para>
+</abstract>
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/artheader.sgml b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/artheader.sgml
new file mode 100644
index 0000000..3037e48
--- /dev/null
+++ b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/artheader.sgml
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/artheader.sgml,v 1.1 2004/06/24 07:21:48 den Exp $
+
+ Original revision: 1.5
+-->
+
+<articleinfo>
+ <title>Инструкции по установке &os;/&arch; &release.current;</title>
+
+ <corpauthor>
+ Проект &os;
+ </corpauthor>
+
+ <copyright>
+ <year>2000</year>
+ <year>2001</year>
+ <year>2002</year>
+ <year>2003</year>
+ <year>2004</year>
+ <holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">Проект документирования FreeBSD</holder>
+ </copyright>
+</articleinfo>
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.ent b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.ent
new file mode 100644
index 0000000..cfe8a86
--- /dev/null
+++ b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.ent
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- -*- sgml -*- -->
+
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.ent,v 1.1 2004/06/24 07:21:48 den Exp $
+
+ Original revision: 1.2
+-->
+
+<!-- Text constants which probably don't need to be changed.-->
+
+<!-- Files to be included -->
+
+<!ENTITY artheader SYSTEM "artheader.sgml">
+<!ENTITY abstract SYSTEM "abstract.sgml">
+<!ENTITY sect.install SYSTEM "install.sgml">
+<!ENTITY sect.layout SYSTEM "layout.sgml">
+<!ENTITY sect.upgrade SYSTEM "upgrade.sgml">
+<!ENTITY sect.trouble SYSTEM "trouble.sgml">
+
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.sgml b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.sgml
new file mode 100644
index 0000000..a112718
--- /dev/null
+++ b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.sgml
@@ -0,0 +1,1049 @@
+<!--
+The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+$FreeBSD$
+$FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.sgml,v 1.1 2004/06/24 07:21:48 den Exp $
+
+Original revision: 1.25
+
+install.sgml
+
+This file has architecture-dependent installation instructions, culled
+from {alpha,i386}/INSTALL.TXT.
+
+-->
+
+<sect1 id="install">
+ <title>Установка &os;</title>
+
+ <para>Этот раздел описывает процесс установки новой системы &os;.
+ Особое внимание уделено получению дистрибутива &os; &release.current;
+ и началу процедуры установки. Глава <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html"><quote>Установка
+ FreeBSD</quote></ulink><ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/">Руководства
+ FreeBSD</ulink> предоставляет более подробную информацию о самой
+ программе установке, включая пошаговую инструкцию по установке
+ с иллюстрациями.</para>
+
+ <para>Если вы обновляете предыдущий релиз &os;, ознакомьтесь с
+ <xref linkend="upgrading">, где находятся инструкции по
+ обновлению.</para>
+
+ <sect2 id="getting-started">
+ <title>Перед установкой</title>
+
+ <para>Возможно наиболее важным действием, которое должно быть выполнено
+ перед установкой, является чтение различных инструкций, поставляемых
+ с &os;. Обзор документов, поставляемых с этим релизом &os;, можно
+ найти в <filename>README.TXT</filename>, который обычно находится
+ там же, где и этот файл; большинство таких документов (информация
+ о релизе, список совместимого оборудования) доступны также из меню
+ Documentation программы установки.</para>
+
+ <para>Он-лайн версии &os; <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/">FAQ</ulink> и
+ <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/">Handbook</ulink>
+ доступны также с <ulink url="http://www.FreeBSD.org/">веб сайта
+ Проекта FreeBSD</ulink>, если у вас есть подключение к интернет.</para>
+
+ <para>Этот набор документов может показаться сложным, но время,
+ потраченное на их чтение, окупится многократно. Ознакомление с
+ доступными ресурсами также может помочь в случае проблем при
+ установке.</para>
+
+ <para>Даже правильные действия иногда приводят к неудаче, так что
+ если вы столкнулись с проблемами, обратитесь к <xref linkend="trouble">,
+ где находится информация по решению проблем. Вам также понадобится
+ прочесть свежую копию файла <filename>ERRATA.TXT</filename> перед
+ установкой, он предупредит вас о проблемах, которые были обнаружены
+ за время существования данного релиза.</para>
+
+ <important>
+ <para>Хотя &os; уделяет основное внимание предотвращению
+ потери данных, все же более чем возможна
+ <emphasis>потеря всех данных на диске</emphasis>
+ при ошибке во время установки. Не переходите к
+ последнему меню установки &os; до тех пор, пока не
+ было выполнено резервное копирование важных данных.</para>
+ </important>
+
+ <sect2>
+ <title>Требования к аппаратному обеспечению</title>
+
+<!-- i386/pc98 text starts here -->
+
+ <para arch="i386,pc98">&os; для &arch.print; для работы требуется
+ 386 процессор или выше (к сожалению, поддержки 286 процессоров нет),
+ как минимум 5 мегабайт оперативной памяти для установки и
+ 4 мегабайта оперативной памяти для запуска. Вам потребуется как
+ минимум 100MB свободного места на жестком диске для минимальной
+ установки. Ниже дана информация по урезанию существующего
+ раздела DOS для установки &os;.</para>
+
+<!-- alpha text starts here -->
+
+ <para arch="alpha">&os; для &arch.print; поддерживает платформы,
+ описанные в <filename>HARDWARE.TXT</filename>.</para>
+
+ <para arch="alpha">Вам потребуется отдельный диск для &os;/alpha.
+ На данный момент совместное использование диска с другой операционной
+ системой невозможно. Этот диск должен быть подключен к SCSI
+ контроллеру, поддерживаемому SRM firmware или к IDE контроллеру,
+ если загрузка с IDE дисков поддерживается.</para>
+
+ <para arch="alpha">Корневая файловая система ОБЯЗАТЕЛЬНО должна быть
+ первым разделом (раздел <literal>a</literal>) на диске для,
+ чтобы стала возможной загрузка.</para>
+
+ <para arch="alpha">Вам потребуется firmware SRM консоли для вашей
+ платформы. В отдельных случаях возможно переключение между
+ AlphaBIOS (или ARC) firmware и SRM. В других потребуется загрузка
+ нового firmware с веб сайта поставщика оборудования.</para>
+
+<!-- sparc64 text starts here -->
+
+ <para arch="sparc64">&os; для &arch.print; поддерживает платформы,
+ описанные в <filename>HARDWARE.TXT</filename>.</para>
+
+ <para arch="sparc64">Вам потребуется отдельный диск для &os;/sparc64.
+ На данный момент совместное использование диска с другой операционной
+ системой невозможно.</para>
+
+<!-- amd64 text starts here -->
+ <para arch="amd64">&os; для &arch.print; работает с процессорами
+ Athlon64, Athlon64-FX, Opteron или выше.
+
+ <para arch="amd64">Если ваш компьютер основан на
+ nVidia nForce3 Pro-150, вам НЕОБХОДИМО использовать BIOS setup для
+ выключения IO APIC. Если соответствующий параметр отсутствует,
+ вам скорее всего потребуется выключить ACPI. В чипсете Pro-150
+ есть ошибки, для которых мы еще не нашли обходного пути.</para>
+
+<!-- generic text starts here -->
+
+ <para>Если вы не знакомы с настройкой оборудования для &os;,
+ обязательно прочтите файл <filename>HARDWARE.TXT</filename>;
+ в нем содержится важная информация по оборудованию, поддерживаемому
+ &os;.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="floppies">
+ <title>Инструкции по созданию дискет</title>
+
+ <para arch="i386,alpha,pc98">В зависимости от способа установки &os;,
+ вам может потребоваться создание набора дискет (обычно двух)
+ для начала процесса установки. Этот раздел кратко описывает
+ как создать эти диски с установочного CDROM или из интернет.
+ Обратите внимание, что в общем случае установки &os; с CDROM
+ на компьютере, поддерживающем загрузочные CDROM, этот шаг не
+ требуется и может быть пропущен.</para>
+
+ <para arch="i386,alpha">Для большинства установок с CDROM или по сети,
+ вам потребуются скопировать образы дискет
+ <filename>kern.flp</filename> и <filename>mfsroot.flp</filename>
+ из каталога <filename>floppies/</filename> (для 1.44MB дискет).
+ В зависимости от имеющегося оборудования, вам может также потребоваться
+ третья дискета, <filename>drivers.flp</filename>, на которой
+ находятся драйвера устройств.</para>
+
+ <para arch="pc98">Для обычной установки с CDROM или по сети, вам
+ потребуется скопировать образы дискет <filename>kern.flp</filename>
+ и <filename>mfsroot.flp</filename> из каталога
+ <filename>floppies/</filename> (для 1.44MB дискет) или
+ <filename>kern-small.flp</filename> и
+ <filename>mfsroot-small.flp</filename> (для 1.2MB дискет).</para>
+
+ <para arch="i386,alpha,pc98">Получить эти образы по сети просто.
+ Загрузите
+ <replaceable>release</replaceable><filename>/floppies/kern.flp</filename>,
+ <replaceable>release</replaceable><filename>/floppies/mfsroot.flp</filename>,
+ и
+ <replaceable>release</replaceable><filename>/floppies/drivers.flp</filename>
+ с <ulink url="&release.url;"></ulink> или с одного из зеркал,
+ перечисленных в разделе <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html">FTP
+ зеркала</ulink> Руководства или, или на страницах
+ <ulink url="http://mirrorlist.FreeBSD.org/"></ulink>.</para>
+
+ <para arch="i386,alpha">Возьмите две чистые, только что отформатированные
+ дискеты и поместите образ <filename>kern.flp</filename> на первую,
+ а <filename>mfsroot.flp</filename> на вторую. Эти образы
+ <emphasis>не</emphasis> DOS файлы. Вы не можете просто скопировать
+ их на DOS или UFS дискету как обычные файлы, потребуется
+ размещение образов на диске с помощью <filename>fdimage.exe</filename>
+ под DOS (находится в каталоге <filename>tools</filename> на CDROM
+ или на FTP зеркалах &os;) или с помощью команды &man.dd.1;
+ в UNIX.</para>
+
+ <para arch="pc98">Возьмите две чистые, только что отформатированные
+ дискеты и поместите образ <filename>kern.flp</filename> на первую,
+ а <filename>mfsroot.flp</filename> на вторую. Эти образы
+ <emphasis>не</emphasis> DOS файлы. Вы не можете просто скопировать
+ их на DOS или UFS дискету как обычные файлы, потребуется
+ размещение образов на диске с помощью <filename>rawrite.exe</filename>
+ под DOS (находится в каталоге <filename>tools</filename> на CDROM
+ или на FTP зеркалах &os;) или с помощью команды &man.dd.1;
+ в UNIX.</para>
+
+ <para arch="i386,alpha,pc98">Например, для создания дискеты с образом ядра
+ под DOS, вам потребуется выполнить примерно такую команду:</para>
+
+ <screen arch="i386,alpha"><prompt>C></prompt> <userinput>fdimage kern.flp a:</userinput></screen>
+ <screen arch="pc98"><prompt>A></prompt> <userinput>rawrite</userinput></screen>
+
+ <para arch="i386,alpha">Предполагается, что вы скопировали
+ <filename>fdimage.exe</filename> и <filename>kern.flp</filename>
+ в отдельный каталог. Для <filename>mfsroot.flp</filename>
+ действия будут аналогичны.</para>
+
+ <para arch="pc98">Предполагается, что вы скопировали
+ <filename>rawrite.exe</filename> и <filename>kern.flp</filename>
+ в отдельный каталог. Для <filename>mfsroot.flp</filename>
+ действия будут аналогичны.</para>
+
+ <para arch="i386,alpha,pc98">Если вы создаете загрузочную дискету на
+ компьютере UNIX, используйте команду:</para>
+
+ <screen arch="i386,alpha">&prompt.root; <userinput>dd if=floppies/kern.flp of=/dev/rfd0</userinput></screen>
+ <screen arch="pc98">&prompt.root; <userinput>dd if=floppies/kern.flp of=/dev/rfd0.1440</userinput></screen>
+
+ <para arch="i386,alpha,pc98">или</para>
+
+ <screen arch="i386,alpha">&prompt.root; <userinput>dd if=floppies/kern.flp of=/dev/floppy</userinput></screen>
+ <screen arch="pc98">&prompt.root; <userinput>dd if=floppies/kern-small.flp of=/dev/rfd0.1200</userinput></screen>
+
+ <para arch="i386,alpha,pc98">в зависимости от имеющегося оборудования
+ и операционной системы (различные версии UNIX по-разному именуют
+ устройства гибких дисков).</para>
+
+ <para arch="alpha">Если у вас компьютер alpha, который может загружаться
+ с образов дисков по сети, или дисковод поддерживает диски 2.88MB или
+ LS-120 и может работать с 2.88MB образами на компьютере x86, вы можете
+ использовать один (но вдвое больший по размеру) образ
+ <filename>boot.flp</filename>. В нем находится содержимое
+ <filename>kern.flp</filename> и <filename>mfsroot.flp</filename>.
+ Этот файл также должен использоваться в качестве загрузочного
+ для создания загрузочных образов CD <quote>El Torito</quote>.
+ Обратитесь к &man.mkisofs.8; за дальнейшей информацией.</para>
+
+ <para arch="amd64">Установка с дискеты не поддерживается в
+ &os;/&arch;.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="start-installation">
+ <title>Установка &os; с CDROM или через интернет</title>
+
+<!-- i386/pc98 text starts here -->
+
+ <para arch="i386,amd64">Проще всего выполнить установку с CDROM.
+ Если у вас есть поддерживаемый привод CDROM и установочный
+ CD &os;, существует два способа установки с него:
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Если ваша система поддерживает загрузку с CDROM
+ (обычно в этот параметр выбирается в меню настройки
+ контроллера или в PC BIOS на некоторых системах)
+ и если она включена, &os; загружается с CD в формате
+ <quote>El Torito</quote>. Просто поместите установочный
+ CD в привод и загрузите систему для начала установки.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Создайте набор загрузочных дискет &os; из каталога
+ <filename>floppies/</filename> дистрибутива &os;.
+ Или просто используйте скрипт <filename>makeflp.bat</filename>
+ из DOS, или прочтите <xref linkend="floppies"> с более
+ подробной информацией по созданию загрузочных дискет
+ под различными операционными системами. Затем просто
+ загрузитесь с первой дискеты, и вскоре начнется установка
+ &os;.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+
+ <para arch="pc98">Проще всего выполнить установку с CDROM.
+ Если у вас есть поддерживаемый привод CDROM и установочный
+ CD &os;, существует следующий способ установки с него:
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Создайте набор загрузочных дискет &os; из каталога
+ <filename>floppies/</filename> дистрибутива &os;.
+ Прочтите <xref linkend="floppies"> с более подробной
+ информацией по созданию загрузочных дискет под различными
+ операционными системами. Затем просто загрузитесь с первой
+ дискеты, и вскоре начнется установка &os;.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+
+ <para arch="i386">Если у вас нет CDROM (или ваш компьютер не
+ поддерживает загрузку с CDROM), вы можете просто выполнить установку
+ через сеть, используя PPP, SLIP или выделенное соединение.
+ Начните установку, создав набор загрузочных дискет &os;
+ из файлов <filename>floppies/kern.flp</filename> и
+ <filename>floppies/mfsroot.flp</filename>, используя инструкции
+ в <xref linkend="floppies">. Перезагрузите компьютер,
+ диск <filename>kern.flp</filename>; после запроса вставьте
+ диск <filename>mfsroot.flp</filename>. Прочтите
+ <xref linkend="ftpnfs"> с дополнительной информацией по установке
+ через FTP или NFS.</para>
+
+ <para arch="pc98">Если у вас нет CDROM, вы можете просто выполнить
+ установку через сеть, используя PPP, SLIP или выделенное соединение.
+ Начните установку, создав набор загрузочных дискет &os;
+ из файлов <filename>floppies/kern.flp</filename> и
+ <filename>floppies/mfsroot.flp</filename>, используя инструкции
+ в <xref linkend="floppies">. Перезагрузите компьютер,
+ диск <filename>kern.flp</filename>; после запроса вставьте
+ диск <filename>mfsroot.flp</filename>. Прочтите
+ <xref linkend="ftpnfs"> с дополнительной информацией по установке
+ через FTP или NFS.</para>
+
+<!-- alpha text starts here -->
+
+ <para arch="alpha">Проще всего выполнить установку с CDROM.
+ Если у вас есть поддерживаемый привод CDROM и установочный
+ CD &os;, то вы можете загрузить &os; непосредственно с него.
+ Вставьте диск в привод и наберите следующую команду для
+ начала установки (подставив другое имя CDROM если
+ потребуется):</para>
+
+ <screen arch="alpha">&gt;&gt;&gt;<userinput>boot dka0</userinput></screen>
+
+ <para arch="alpha">В качестве альтернативы вы можете начать установку
+ с дискеты. Для начала вам потребуется создать набор загрузочных
+ дискет из файлов <filename>floppies/kern.flp</filename> и
+ <filename>floppies/mfsroot.flp</filename>, используя инструкции из
+ <xref linkend="floppies">. Вставьте <filename>kern.flp</filename>,
+ для запуска установки из приглашения SRM консоли
+ (<literal>&gt;&gt;&gt;</literal>) наберите следующую команду:</para>
+
+ <screen arch="alpha">&gt;&gt;&gt;<userinput>boot dva0</userinput></screen>
+
+ <para arch="alpha">Вставьте дискету <filename>mfsroot.flp</filename>
+ когда появится приглашение и после ее загрузки появится первое
+ окно программы установки.</para>
+
+<!-- sparc64 text starts here -->
+
+ <para arch="sparc64">Большинство систем &arch; настроены для
+ автоматической загрузки с диска. Для установки &os; вам потребуется
+ загрузиться из сети или с CDROM, что требует входа в PROM
+ (OpenFirmware).</para>
+
+ <para arch="sparc64">Для этого перегрузите систему и ждите появления
+ загрузочного сообщения. Оно зависит от модели, но должно выглядеть
+ примерно так:</para>
+
+ <screen arch="sparc64">Sun Blade 100 (UltraSPARC-IIe), Keyboard Present
+Copyright 1998-2001 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
+OpenBoot 4.2, 128 MB memory installed, Serial #51090132.
+Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
+
+ <para arch="sparc64">Если после этого сообщения ваша система начинает
+ загрузку, потребуется нажать <keycombo
+ action="simul"><keycap>L1</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
+ или <keycombo
+ action="simul"><keycap>Stop</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
+ на клавиатуре, или отправить <command>BREAK</command> через
+ последовательную консоль (например, используя <command>~#</command>
+ в &man.tip.1; или &man.cu.1;) для получения приглашения PROM.
+ Оно выглядит примерно так:</para>
+
+ <screenco arch="sparc64">
+ <areaspec>
+ <area id="prompt-single" coords="1 5">
+ <area id="prompt-smp" coords="2 5">
+ </areaspec>
+
+ <screen><prompt>ok </prompt>
+<prompt>ok {0} </prompt></screen>
+
+ <calloutlist>
+ <callout arearefs="prompt-single">
+ <para>Это приглашение используется на системах с одним
+ CPU.</para>
+ </callout>
+
+ <callout arearefs="prompt-smp">
+ <para>Это приглашение используется на системах SMP, цифра
+ показывает число активных CPU.</para>
+ </callout>
+ </calloutlist>
+ </screenco>
+
+ <para arch="sparc64">После этого поместите CDROM в привод и из
+ приглашения PROM наберите <command>boot cdrom</command>.</para>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Детальная информация по различным типам установки</title>
+
+ <para>Как только появится первый экран программы установки,
+ вы сможете следовать различным меню этой программы.
+ Если вы никогда раньше не использовали программу установки
+ &os;, вы можете также прочесть некоторую документацию из
+ подменю Documentation, как и общие инструкции <quote>Usage</quote>
+ из первого меню.</para>
+
+ <note>
+ <para>Если вы встретились с затруднениями, нажмите клавишу
+ <keycap>F1</keycap> для вызова онлайн документации, относящейся
+ к этому разделу.</para>
+ </note>
+
+ <para>Если вы никогда раньше не устанавливали &os;, или даже если
+ устанавливали, рекомендуемым способом установки является
+ <quote>Standard</quote>, поскольку он гарантирует выполнение всех
+ наиболее важных пунктов установки. Если вы хорошо знакомы с
+ процессом установки &os; и <emphasis>точно</emphasis> знаете, что
+ нужно делать, используйте установку <quote>Express</quote> или
+ <quote>Custom</quote>. Если вы обновляете существующую систему,
+ используйте параметр <quote>Upgrade</quote>.</para>
+
+ <para>Программа установки &os; поддерживает непосредственное
+ использование дискет, разделов DOS, NFS, UFS, лент и CDROM в качестве
+ дистрибутивных носителей; дальнейшие инструкции по установке с каждого
+ из этих носителей приведены ниже.</para>
+
+ <para arch="alpha">Как только процедура установки будет завершена, вы
+ сможете запустить &os;/&arch; путем набора в приглашении SRM
+ примерно следующей команды:</para>
+
+ <screen arch="alpha">&gt;&gt;&gt;<userinput>boot dkc0</userinput></screen>
+
+ <para arch="alpha">Она указывает firmware загружаться с указанного диска.
+ Для поиска SRM имен дисков на компьютере, используйте команду
+ <literal>show device</literal>:</para>
+
+ <screen arch="alpha">&gt;&gt;&gt;<userinput>show device</userinput>
+dka0.0.0.4.0 DKA0 TOSHIBA CD-ROM XM-57 3476
+dkc0.0.0.1009.0 DKC0 RZ1BB-BS 0658
+dkc100.1.0.1009.0 DKC100 SEAGATE ST34501W 0015
+dva0.0.0.0.1 DVA0
+ewa0.0.0.3.0 EWA0 00-00-F8-75-6D-01
+pkc0.7.0.1009.0 PKC0 SCSI Bus ID 7 5.27
+pqa0.0.0.4.0 PQA0 PCI EIDE
+pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
+
+ <para arch="alpha">Этот пример взят с Digital Personal Workstation 433au
+ и показывает три диска, подключенных к машине. Первый это CDROM,
+ называющийся <devicename>dka0</devicename>, а другие два диска
+ называются <devicename>dkc0</devicename> и
+ <devicename>dkc100</devicename> соответственно.</para>
+
+ <para arch="alpha">Вы можете указать какой файл ядра загружать и какие
+ параметры загрузки использовать параметрами <option>-file</option>
+ и <option>-flags</option>, например:</para>
+
+ <screen arch="alpha"><prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>boot -file kernel.old -flags s</userinput></screen>
+
+ <para arch="alpha">Для автоматической загрузки &os;/&arch;, используйте
+ следующие команды:</para>
+
+ <screen arch="alpha"><prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>set boot_osflags a</userinput>
+<prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>set bootdef_dev dkc0</userinput>
+<prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>set auto_action BOOT</userinput></screen>
+
+ <sect3>
+ <title>Установка с CDROM по сети</title>
+
+ <para>Если вы просто хотите установить систему с локального привода
+ CDROM, прочтите <xref linkend="start-installation">. Если в вашей
+ системе нет привода CDROM и вы хотите использовать CDROM на другой
+ системе, к которой у вас есть подключение по сети, существует
+ несколько способов чтобы сделать это:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Если у вас есть возможность установки &os; через FTP
+ непосредственно с CDROM на другом компьютере &os;, это очень
+ просто: просто добавьте следующую строку в файл паролей
+ (используя &man.vipw.8;):</para>
+
+ <screen>ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/sbin/nologin</screen>
+
+ <para>На компьютере, где вы производите установку, перейдите
+ к меню Options и установите имя релиза в <literal>any</literal>.
+ Затем вы можете выбрать тип носителя <literal>FTP</literal>,
+ <filename>ftp://<replaceable>machine</replaceable></filename>
+ после выбора <quote>URL</quote> в меню ftp сайтов.</para>
+
+ <warning>
+ <para>Это позволит любому в локальной сети (или интернет)
+ создавать <quote>анонимные</quote> FTP соединения с
+ этим компьютером, что может быть нежелательно.</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Если вместо этого вы хотите использовать NFS для
+ непосредственного экспорта содержимого CDROM на компьютер,
+ с которого будет вестись установка, сначала потребуется
+ добавить запись в файл <filename>/etc/exports</filename>
+ (на компьютере, где находится привод CDROM). Пример ниже
+ позволяет компьютеру <hostid
+ role="hostname">ziggy.foo.com</hostid> смонтировать CDROM
+ во время установки непосредственно через NFS:</para>
+
+ <screen>/cdrom -ro ziggy.foo.com</screen>
+
+ <para>Конечно, компьютер с CDROM должен быть также настроен
+ в качестве NFS сервера, и если вы не уверены как сделать это,
+ NFS вероятно не лучший выбор для вас, пока вы не прочтете
+ &man.rc.conf.5; и не настроите все правильно. Предполагая,
+ что эта часть прошла нормально, вы должны ввести:
+ <filename><replaceable>cdrom-host</replaceable>:/cdrom</filename>
+ в качестве пути к NFS компьютеру, где находится дистрибутив,
+ например <filename>wiggy:/cdrom</filename>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Установка с дискет</title>
+
+ <para>Если вам необходимо выполнять установку с дискет, или из-за
+ неподдерживаемого оборудования, или потому, что вам нравится
+ делать все сложным способом, необходимо сначала подготовить
+ дискеты.</para>
+
+ <para>Сначала подготовьте дискеты, как описано в
+ <xref linkend="floppies">.</para>
+
+ <para>Затем, внимательно прочтите <xref linkend="layout"> и обратите
+ особое внимание на раздел <quote>Distribution Format</quote>,
+ поскольку он описывает файлы, которые необходимо поместить на
+ дискеты и те, которые вы можете пропустить.</para>
+
+ <para>Затем вам потребуется, как минимум, столько 1.44MB дискет, сколько
+ необходимо для вмещения всех файлов из каталога
+ <filename>bin</filename> (binary distribution). Если вы
+ подготавливаете эти дискеты под DOS, они <emphasis>должны</emphasis>
+ быть отформатированы с использованием команды MS-DOS
+ <filename>FORMAT</filename>. Если вы используете
+ Windows, воспользуйтесь командой format из
+ Windows File Manager.</para>
+
+ <important>
+ <para>Зачастую диски поставляются уже отформатированными.
+ Хотя это удобно, многие проблемы, о которых сообщали пользователи,
+ стали причиной использования неправильно отформатированных
+ носителей. Переформатируйте их самостоятельно, просто для
+ уверенности.</para>
+ </important>
+
+ <para>Если вы создаете дискеты на другом компьютере с &os;,
+ форматирование все еще может потребоваться, хотя нет необходимости
+ создавать файловую систему DOS на каждой дискете. Вы можете
+ использовать команды &man.disklabel.8; и &man.newfs.8; для
+ создания на дискетах файловой системы UFS, что проиллюстрировано
+ в следующей последовательности команд:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>fdformat -f 1440 fd0.1440</userinput>
+&prompt.root; <userinput>disklabel -w -r fd0.1440 floppy3</userinput>
+&prompt.root; <userinput>newfs -t 2 -u 18 -l 1 -i 65536 /dev/fd0</userinput></screen>
+
+ <para>После форматирования дискет для DOS или UFS, вам потребуется
+ скопировать на них файлы. Файлы дистрибутива разделены на
+ части такого размера, чтобы 5 таких файлов помещались на обычную
+ 1.44MB дискету. Скопируйте на каждую дискету столько файлов, сколько
+ поместится, пока не будут скопированы все дистрибутивные файлы,
+ которые вы хотели поместить на дискеты. Каждый дистрибутивный
+ набор должен располагаться на дискете в своем собственном каталоге,
+ т.е.: <filename>a:\bin\bin.inf</filename>,
+ <filename>a:\bin\bin.aa</filename>,
+ <filename>a:\bin\bin.ab</filename>, ...</para>
+
+ <important>
+ <para>Файл <filename>bin.inf</filename> также необходимо поместить
+ на первую дискету набора <filename>bin</filename>, поскольку
+ он читается программой установки для определения количества
+ дополнительных частей, которые необходимо объединить в
+ дистрибутивный набор. При помещении дистрибутивных наборов на
+ дискеты, файл <filename>distname.inf</filename>
+ <emphasis>должен</emphasis> помещаться на первую дискету
+ каждого дистрибутивного набора. Об этом также говорится в
+ <filename>README.TXT</filename>.</para>
+ </important>
+
+ <para>Как только в программе установки появится экран Media,
+ выберите <quote>Floppy</quote> и продолжайте установку.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 arch="i386,pc98,amd64">
+ <title>Установка с раздела DOS</title>
+
+ <para arch="i386,amd64">Для подготовке к установке с раздела MS-DOS
+ вы должны просто скопировать файлы из дистрибутива в каталог
+ <filename>FREEBSD</filename> на основном разделе DOS
+ (<devicename>C:</devicename>). Например, для выполнения
+ минимальной установки &os; с раздела DOS, используя файлы,
+ скопированные с CDROM, вы можете сделать примерно следующее:</para>
+
+ <screen arch="i386,amd64"><prompt>C:\></prompt> <userinput>MD C:\FREEBSD</userinput>
+<prompt>C:\></prompt> <userinput>XCOPY /S E:\BASE C:\FREEBSD\BASE</userinput></screen>
+ <screen arch="pc98"><prompt>A:\></prompt> <userinput>MD A:\FREEBSD</userinput>
+<prompt>A:\></prompt> <userinput>XCOPY /S E:\BASE A:\FREEBSD\BASE</userinput></screen>
+
+ <para>Предполагается, что на <devicename>E:</devicename> смонтирован
+ CD.</para>
+
+ <para arch="i386,amd64">Для всех дистрибутивных наборов, которые
+ вы хотите установить с раздела DOS (и для которых у вас есть
+ свободное место), выполните копирование в каталог
+ <filename>C:\FREEBSD</filename> &mdash; минимально необходимый
+ набор это <filename>BIN</filename>.</para>
+
+ <para arch="pc98">Для всех дистрибутивных наборов, которые
+ вы хотите установить с раздела DOS (и для которых у вас есть
+ свободное место), выполните копирование в каталог
+ <filename>A:\FREEBSD</filename> &mdash; минимально необходимый
+ набор это <filename>BIN</filename>.</para>
+
+ <para>Как только вы скопировали каталоги, просто запустите установку
+ с дискет как обычно и выберите <quote>DOS</quote> в качестве
+ носителя когда придет время.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Установка с QIC/SCSI ленты</title>
+
+ <para>При установке с ленты, программа установки предполагает, что
+ файлы помещены на нее с помощью &man.tar.1;,
+ поэтому после загрузки всех файлов дистрибутивных наборов,
+ которые вам нужны, используйте <command>tar</command> для
+ помещения их на ленту с помощью примерно такой команды:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd <replaceable>/where/you/have/your/dists</replaceable></userinput>
+&prompt.root; <userinput>tar cvf /dev/rsa0 <replaceable>dist1</replaceable> .. <replaceable>dist2</replaceable></userinput></screen>
+
+ <para>При установке вы также должны убедиться, что оставлено
+ достаточно места во временном каталоге (который вам будет предложено
+ выбрать) для помещения <emphasis>полного</emphasis> содержимого
+ созданной ленты. В связи с невозможностью произвольного доступа
+ к содержимого ленты, этот метод установки требует места во
+ временном хранилище. Отведите столько места, сколько потребуется
+ для распаковки дистрибутивных наборов, помещенных на ленту.</para>
+
+ <note>
+ <para>Для установки лента должна быть помещена в привод
+ <emphasis>до</emphasis> загрузки с дискет. Иначе программа
+ установки может не найти ее во время тестирования устройств.</para>
+ </note>
+
+ <para>Теперь создайте загрузочные дискеты, как описано в
+ <xref linkend="floppies"> и приступайте к установке.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="ftpnfs">
+ <title>Установка по сети через FTP или NFS</title>
+
+ <para>После создания загрузочных дискет, как описано в первом
+ разделе, вы можете загрузить остальные файлы по сети, используя
+ 3 типа соединения: последовательный порт, параллельный порт
+ или Ethernet.</para>
+
+ <sect4>
+ <title>Последовательный порт</title>
+
+ <para>Поддержка SLIP довольно примитивна, и ограничена в основном
+ постоянными соединениями, такими как последовательный кабель
+ между двумя компьютерами. Соединение должно быть постоянным,
+ поскольку программа SLIP на данный момент не предоставляет
+ возможности дозвона. Если вам требуется дозвон по модему
+ или иной способ подготовки соединения перед его установкой,
+ рекомендуется использовать PPP.</para>
+
+ <para>При использовании PPP, убедитесь, что у вас есть IP адрес
+ провайдера и сведения о DNS, так как они понадобятся на
+ ранней стадии процесса установки. Вам также может потребоваться
+ знать собственный IP адрес, поскольку PPP поддерживает
+ динамическое согласование адресов и может получить эту
+ информацию непосредственно от провайдера, если он предоставляет
+ такую возможность.</para>
+
+ <para>Вам также могут понадобиться сведения об использовании различных
+ <quote>AT команд</quote> вашей модели модема, поскольку
+ программа дозвона PPP предоставляет только очень простой
+ эмулятор терминала.</para>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>Параллельный порт</title>
+
+ <para>Если доступно аппаратное подключение к другому компьютеру
+ &os; или Linux, вы можете также провести установку через
+ параллельный <quote>laplink</quote> кабель. Скорость передачи
+ данных через параллельный порт гораздо выше, чем это обычно возможно
+ через последовательную линию (до 50к/сек), в результате установка
+ проходит быстрее. Обычно не требуется использовать
+ <quote>настоящий</quote> IP адрес при PPP соединении таким способом
+ и вы можете использовать адреса RFC 1918 для концов соединения
+ (например <hostid role="ipaddr">10.0.0.1</hostid>,
+ <hostid role="ipaddr">10.0.0.2</hostid>, и т.д.).</para>
+
+ <important>
+ <para>Если вы используете компьютер с Linux, а не с &os; в
+ качестве удаленной стороны PLIP, потребуется также указать
+ <option>link0</option> в окне настройки TCP/IP, поле
+ <quote>extra options for ifconfig</quote>, для обеспечения
+ совместимости с несколько иначе реализованным PLIP
+ протоколом Linux.</para>
+ </important>
+
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>Ethernet</title>
+
+ <para>&os; поддерживает множество широко распространенных
+ карт Ethernet; таблица совместимых карт является частью
+ информации об оборудовании (<filename>HARDWARE.TXT</filename>
+ в меню Documentation на загрузочной дискете или в корневом
+ каталоге CDROM). Если вы используете одну из поддерживаемых
+ PCMCIA Ethernet карт, убедитесь также, что она подключена
+ <emphasis>до</emphasis> включения лэптопа. К сожалению,
+ &os; не поддерживает определение PCMCIA карт <quote>на ходу</quote>
+ во время установки.</para>
+
+ <para>Вам также потребуется узнать ваш IP адрес в сети,
+ сетевую маску для вашей подсети, и имя вашего компьютера.
+ Ваш системный администратор может подсказать вам, какие
+ значения подойдут для данной настройки. Если вы будете
+ обращаться к другим хостам по имени вместо IP адреса,
+ вам также потребуется сервер имен и возможно адрес шлюза
+ (если вы используете PPP, это IP адрес вашего провайдера).
+ Если вы хотите выполнить установку с FTP через HTTP прокси
+ (см. ниже), потребуется также адрес прокси.</para>
+
+ <para>Если вы не знаете ответа на эти вопросы, вам возможно
+ лучше поговорить с системным администратором
+ <emphasis>перед</emphasis> началом этого типа установки.
+ Использование произвольно выбираемых IP адресов или сетевых
+ маск в действующей сети почти наверняка не будет работать
+ и возможно вам придется выслушать лекцию от рассерженного
+ системного администратора.</para>
+
+ <para>Как только вы настроили какой-либо тип сетевого подключения,
+ установка может быть продолжена через NFS или FTP.</para>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>Советы по установке через NFS</title>
+
+ <para>Установка через NFS довольно проста: скопируйте
+ необходимые файлы дистрибутива &os; куда-либо на сервер и
+ укажите на них при выборе NFS типа носителя.</para>
+
+ <para>Если этот сервер поддерживает доступ только через
+ <quote>привилегированные порты</quote> (обычно это режим по
+ умолчанию для рабочих станций Sun и Linux), вам потребуется
+ установить соответствующий параметр в меню Options перед
+ началом установки.</para>
+
+ <para>Если ваша Ethernet карта плохого качества и скорость
+ передачи данных очень низка, вы возможно также захотите
+ установить соответствующий флаг в Options.</para>
+
+ <para>Для установки через NFS, сервер также должен поддерживать
+ <quote>subdir mounts</quote>, т.е. если каталог вашего дистрибутива
+ &os; находится в
+ <filename>wiggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename>,
+ <hostid role="hostname">wiggy</hostid> должен позволять
+ непосредственное монтирование
+ <filename>/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename>,
+ а не только <filename>/usr</filename> или
+ <filename>/usr/archive/stuff</filename>.</para>
+
+ <para>В файле &os; <filename>/etc/exports</filename> это поведение
+ управляется параметром <option>-alldirs</option>. Другие сервера
+ NFS могут иметь другие соглашения. Если вы получаете сообщения
+ сервера <literal>Permission Denied</literal>, скорее всего эта
+ возможность не включена.</para>
+ </sect4>
+
+ <sect4>
+ <title>Советы по установке через FTP</title>
+
+ <para>FTP установка может быть выполнена с любого зеркалирующего
+ сервера, содержащего свежую версию &os;. Полный список,
+ позволяющий выбрать зеркало почти для любого региона мира,
+ появляется во время установки через FTP.</para>
+
+ <para>Если вы выполняете установку с FTP сайта, не входящего в этот
+ список, или существует проблема с настройкой сервера имен,
+ вы можете также задать собственный URL путем выбора
+ <quote>URL</quote> в этом меню. URL может содержать имя хоста
+ или IP адрес, так что при отсутствии сервера имен подойдет URL
+ вроде этого:</para>
+
+ <screen>ftp://216.66.64.162/pub/FreeBSD/releases/&arch;/4.2-RELEASE</screen>
+
+ <para>Существует три типа FTP установки, которые вы можете
+ использовать:
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>FTP: Этот метод использует стандартный
+ <quote>активный</quote> режим передачи данных, в котором
+ сервер устанавливает соединение с клиентом. Этот метод не
+ будет работать через большинство брандмауэров, но зачастую
+ лучше работает со старыми FTP серверами, которые не
+ поддерживают пассивный режим. Если соединение обрывается
+ в пассивном режиме, попробуйте этот режим.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>FTP Passive: Устанавливает <quote>пассивный</quote>
+ режим, который не позволяет серверу устанавливать соединение
+ с клиентом. Этот параметр отлично подходит пользователям,
+ находящимся за брандмауэрами, которые не разрешают входящих
+ соединений по произвольным адресам портов.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>FTP через HTTP прокси: Этот параметр указывает &os;
+ использовать HTTP для выполнения через прокси всех FTP
+ операций. Прокси будет транслировать запросы и отправлять
+ их серверу FTP. Это позволяет пользователю проходить через
+ брандмауэры, которые вообще не разрешают использование FTP,
+ но предоставляют HTTP прокси. Вы должны указать имя хоста
+ прокси в дополнение к FTP серверу.</para>
+
+ <para>В редких случаях, когда FTP прокси не работает через
+ HTTP, вы можете указать URL примерно так:</para>
+
+ <screen><userinput>ftp://foo.bar.com:<replaceable>port</replaceable>/pub/FreeBSD</userinput></screen>
+
+ <para>В URL выше, <replaceable>port</replaceable>
+ это номер порта FTP прокси сервера.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ </sect4>
+ </sect3>
+ <sect3 arch="i386,alpha,amd64">
+ <title>Советы для последовательной консоли</title>
+
+ <para>Если вы предпочитаете устанавливать &os; на компьютер,
+ использующий только последовательный порт (т.е. не имеющий
+ VGA карты), следуйте данной инструкции:</para>
+
+ <procedure>
+ <step>
+ <para>Подключите любой ANSI (vt100) совместимый терминал или
+ программу эмуляции терминала к <devicename>COM1</devicename>
+ порту PC, на который вы устанавливаете &os;.</para>
+ </step>
+ <step>
+ <para>Отключите клавиатуру (да, это правильно!) и попробуйте
+ загрузиться с дискеты или дистрибутивного CDROM, в зависимости
+ от типа имеющегося дистрибутивного носителя, с отключенной
+ клавиатурой.</para>
+ </step>
+ <step>
+ <para>Если вы не видите ничего на последовательной консоли,
+ подключите клавиатуру опять и подождите звуковых сигналов.
+ Если вы загружаетесь с CDROM, выполните <xref
+ linkend="hitspace"> после получения сигналов.</para>
+ </step>
+ <step>
+ <para>Для загрузки с дискет, первый звуковой сигнал означает
+ необходимость удалить дискету <filename>kern.flp</filename>
+ и вставить дискету <filename>mfsroot.flp</filename>, после
+ чего вы должны нажать <keycap>Enter</keycap> и подождать
+ следующего сигнала.</para>
+ </step>
+ <step id="hitspace">
+ <para>Нажмите пробел, затем введите</para>
+
+ <screen><userinput>boot -h</userinput></screen>
+
+ <para>и теперь информация должна выводиться в последовательный
+ порт. Если это все еще не работает, проверьте последовательный
+ кабель и настройки программы эмуляции терминала или терминального
+ устройства. Они должны быть включены на 9600 кбит, 8 бит, без
+ проверки четности.</para>
+ </step>
+ </procedure>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Вопросы и ответы для пользователей &arch.print;</title>
+
+ <qandaset arch="i386,amd64">
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>Помогите! У меня нет места! Нужно ли сначала все
+ удалить?</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para>Если на вашем компьютере уже установлена DOS и для установки
+ &os; нет или недостаточно места, еще не все потеряно!
+ Вам может помочь утилита <application>FIPS</application>,
+ находящаяся в каталоге <filename>tools/</filename> &os; CDROM
+ или на различных ftp сайтах &os;.</para>
+
+ <para><application>FIPS</application> позволяет вам разделить
+ существующее пространство DOS на две части, сохраняя
+ имеющиеся данные и делая возможной установку на вторую
+ свободную часть. Сначала необходимо выполнить дефрагментацию
+ раздела DOS, используя утилиту <filename>DEFRAG</filename>
+ из DOS 6.xx или <application>Norton Disk Tools</application>,
+ затем запустите FIPS. Он запросит всю необходимую информацию.
+ Затем вы можете перегрузиться и установить &os; в новый раздел.
+ Учтите также, что FIPS создаст второй раздел как
+ <quote>клон</quote> первого, получатся два основных раздела DOS.
+ Не волнуйтесь! Вы можете просто удалить второй первичный раздел
+ DOS (убедившись, что это именно тот раздел, проверив его
+ размер).</para>
+
+ <para><application>FIPS</application> в настоящее время
+ НЕ работает с разделами NTFS. Для работы с такими разделами
+ вам потребуется коммерческий продукт, такой как
+ <application>Partition Magic</application>.
+ Это становится проблемой только в том случае, если раздел
+ Windows занимает весь диск и вы не хотите выполнять установку
+ с нуля.</para>
+
+ <para><application>FIPS</application> не работает с расширенными
+ разделами DOS. Поддерживаются основные разделы Windows
+ 95/98/ME FAT32.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>Могу я использовать сжатые файловые системы DOS из
+ &os;?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <para>Нет. Если вы используете такую утилиту как
+ <application>Stacker</application>(tm) или
+ <application>DoubleSpace</application>(tm), &os; сможет
+ использовать только ту часть файловой системы, которую
+ вы оставили несжатой. Остальная часть файловой системы будет
+ показана в виде одного большого файла (файл
+ stacked/dblspaced!). <emphasis>Не удаляйте этот
+ файл</emphasis>!</para>
+
+ <para>Возможно лучше создать другой несжатый расширенный DOS раздел
+ и использовать его для передачи файлов между DOS и &os;, если
+ это требуется.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>Могу ли я смонтировать расширенные разделы DOS?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <para>Да. Расширенные разделы DOS именуются после других
+ <quote>слайсов</quote> &os;, т.е. <devicename>D:</devicename>
+ может стать <filename>/dev/da0s5</filename>,
+ <devicename>E:</devicename> &mdash; <filename>/dev/da0s6</filename>
+ и т.д. В этом примере предполагается, что расширенный раздел
+ находится на диске SCSI 0. Для дисков IDE замените
+ <literal>da</literal> на <literal>ad</literal> соответственно.
+ Иными словами, расширенные разделы монтируются так же, как и
+ любые другие DOS диски, т.е.:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t msdos /dev/da0s5 /dos_d</userinput></screen>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>Могу ли я запускать исполняемые файлы DOS в &os;?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <para>Хотя еще имеются некоторые острые углы, во многих случаях
+ может подойти утилита &man.doscmd.1;, работа над которой
+ продолжается. Если вы заинтересованы в работе над ней,
+ отправьте письмо в &a.emulation; и укажите, что вы
+ заинтересованы в этой продолжающейся работе!</para>
+
+ <para>Порт/пакет <filename role="package">emulators/pcemu</filename>
+ в коллекции портов &os; эмулирует 8088 и BIOS сервисы для
+ запуска текстовых приложений DOS. Для работы ему требуется
+ X Window System (XFree86).</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ </qandaset>
+
+ <qandaset arch="alpha">
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>Могу ли я загрузиться с ARC или Alpha BIOS консоли?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <para>Нет. &os;, так же как Compaq Tru64 и VMS, загружается
+ только с SRM консоли.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>Помогите!! У меня нет места! Должен ли я сначала
+ все удалить??</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <para>К сожалению, да.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>Могу ли я смонтировать расширенные разделы Compaq Tru64 или
+ VMS?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <para>В данное время нет.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>Что насчет поддержки бинарных файлов Compaq Tru64
+ (OSF/1)?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <para>&os; очень хорошо запускает приложения Tru64 с помощью
+ пакета/порта <filename
+ role="package">emulators/osf1_base</filename>.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>Что насчет поддержки исполняемых файлов Linux?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <para>&os; может выполнять бинарные файлы AlphaLinux с помощью
+ порта/пакета <filename
+ role="package">emulators/linux_base</filename>.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>Что насчет поддержки бинарных файлов NT Alpha?</para>
+ </question>
+
+ <answer>
+ <para>&os; не может выполнять приложения NT, хотя и может
+ монтировать разделы NT.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ </qandaset>
+ </sect2>
+</sect1>
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/layout.sgml b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/layout.sgml
new file mode 100644
index 0000000..d79e0c8
--- /dev/null
+++ b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/layout.sgml
@@ -0,0 +1,156 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/layout.sgml,v 1.1 2004/06/24 07:21:48 den Exp $
+
+ Original revision: 1.6
+
+ This section contains the contents of the old LAYOUT.TXT file.
+-->
+<sect1 id="layout">
+ <title>Содержимое дистрибутива</title>
+
+ <para>Типичный каталог дистрибутива &os; выглядит примерно так
+ (детали могут отличаться в зависимости от версии, архитектуры,
+ и других факторов):</para>
+
+<screen>ERRATA.HTM README.TXT compat1x dict kernel
+ERRATA.TXT RELNOTES.HTM compat20 doc manpages
+HARDWARE.HTM RELNOTES.TXT compat21 docbook.css packages
+HARDWARE.TXT base compat22 filename.txt ports
+INSTALL.HTM boot compat3x floppies proflibs
+INSTALL.TXT catpages compat4x games src
+README.HTM cdrom.inf crypto info tools</screen>
+
+ <para>Если вы хотите выполнить CDROM, FTP или NFS установку из этого
+ каталога, все, что потребуется, это сделать 1.44MB загрузочные дискеты
+ (см. <xref linkend="floppies">), загрузиться с них и следовать
+ инструкциям. Остальные файлы, необходимые для установки, будут
+ получены автоматически на основе вашего выбора. Если вы никогда раньше
+ не устанавливали &os;, потребуется также полностью прочитать этот
+ документ (файл инструкций по установке).</para>
+
+ <para>Если вы хотите выполнить установку другого типа, или хотите узнать
+ больше об организации дистрибутива, вам поможет нижеследующая
+ более детальная информация:
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Файлы <filename>*.TXT</filename> и
+ <filename>*.HTM</filename> содержат документацию
+ (например, этот документ находится в
+ <filename>INSTALL.TXT</filename> и
+ <filename>INSTALL.HTM</filename>), их необходимо прочесть
+ перед началом установки. Файлы
+ <filename>*.TXT</filename> это простой текст, а файлы
+ <filename>*.HTM</filename> это HTML файлы, которые могут
+ быть просмотрены практически любым веб браузером. Некоторые
+ дистрибутивы могут также содержать документацию в других форматах,
+ таких как PDF или PostScript.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><filename>docbook.css</filename> это файл Cascading Style
+ Sheet (CSS), используемый некоторыми веб браузерами для форматирования
+ HTML документации.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Каталоги <filename>base</filename>,
+ <filename>catpages</filename>,
+ <filename>crypto</filename>,
+ <filename>dict</filename>,
+ <filename>doc</filename>,
+ <filename>games</filename>,
+ <filename>info</filename>,
+ <filename>manpages</filename>,
+ <filename>proflibs</filename>, и
+ <filename>src</filename> содержат основные компоненты дистрибутива
+ &os; и разделены на небольшие файлы, которые могут поместиться на
+ дискеты (если это потребуется).</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Каталоги <filename>compat1x</filename>,
+ <filename>compat20</filename>,
+ <filename>compat21</filename>,
+ <filename>compat22</filename>,
+ <filename>compat3x</filename>, и
+ <filename>compat4x</filename> содержат дистрибутивные наборы
+ совместимости со старыми релизами и находятся в одиночных
+ упакованных gzip tar файлах &mdash; они могут быть установлены
+ во время установки релиза или позже путем запуска соответствующих
+ скриптов <filename>install.sh</filename>.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>В каталоге <filename>floppies/</filename> находятся образы
+ загрузочных дискет; дальнейшая информация по их использованию
+ дана в <xref linkend="floppies">.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Каталоги <filename>packages</filename> и
+ <filename>ports</filename> содержат коллекцию пакетов и портов &os;.
+ Пакеты могут быть установлены из каталога
+ <filename>packages</filename> следующей командой:</para>
+
+ <screen>&prompt.root;<userinput>/stand/sysinstall configPackages</userinput></screen>
+
+ <para>Пакеты также могут быть установлены путем задания отдельных
+ имен пакетов в каталоге <filename>packages</filename>/ команде
+ &man.pkg.add.1;.</para>
+
+ <para>Коллекция портов может быть установлена как любой другой
+ дистрибутивный набор и требует около 100MB места. Дальнейшая
+ информация по коллекции портов может быть получена с
+ <ulink url="http://www.FreeBSD.org/ru/ports/"></ulink>
+ или локально из <filename>/usr/share/doc/handbook</filename>
+ если вы установили дистрибутивный набор
+ <filename>doc</filename>.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Наконец, каталог <filename>tools</filename> содержит различные
+ утилиты DOS для определения геометрии диска, установки загрузочных
+ менеджеров и т.п. Эти утилиты опциональны и предоставляются только
+ для удобства пользователей.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </para>
+
+ <para>Типичный дистрибутивный каталог (например, <filename>info</filename>)
+ изнутри выглядит примерно так:</para>
+
+<screen>CHECKSUM.MD5 info.ab info.ad info.inf install.sh
+info.aa info.ac info.ae info.mtree</screen>
+
+ <para>Файл <filename>CHECKSUM.MD5</filename> содержит контрольные суммы
+ MD5 для каждого файла, которые помогают определить не поврежден ли файл.
+ Он не используется программой установки и его не требуется копировать
+ вместе с остальными файлами набора. Файлы <filename>info.a*</filename>
+ это части упакованного gzip tar файла, содержимое которого может
+ быть просмотрено так:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cat info.a* | tar tvzf -</userinput></screen>
+
+ <para>Во время установки эти части автоматически объединяются и извлекаются
+ программой установки.</para>
+
+ <para>Файл <filename>info.inf</filename> также необходим, поскольку
+ он читается программой установки для определения числа частей, которые
+ необходимо объединить в дистрибутивный набор. При помещении
+ дистрибутивных наборов на дискеты, файл <filename>.inf</filename>
+ <emphasis>должен</emphasis> быть помещен на первую дискету каждого
+ дистрибутивного набора!</para>
+
+ <para>Файл <filename>info.mtree</filename> это еще один не-необходимый файл,
+ предоставляемый для информации. Он содержит контрольные суммы
+ MD5 для <emphasis>распакованных</emphasis> дистрибутивных файлов и
+ в дальнейшем может использоваться программой &man.mtree.8; для проверки
+ возможного изменения файлов. Использование этого файла из набора
+ <filename>base</filename> это хороший способ обнаружения троянских атак
+ на вашу систему.</para>
+
+ <para>Наконец, <filename>install.sh</filename> предназначен для тех,
+ кто хочет установить дистрибутивный набор после установки системы.
+ Например, для установки набора info с CDROM после установки системы,
+ вы можете выполнить:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /cdrom/info</userinput>
+&prompt.root; <userinput>sh install.sh</userinput></screen>
+</sect1>
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/trouble.sgml b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/trouble.sgml
new file mode 100644
index 0000000..5e36c28
--- /dev/null
+++ b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/trouble.sgml
@@ -0,0 +1,374 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/trouble.sgml,v 1.1 2004/06/24 07:21:48 den Exp $
+
+ Original revision: 1.14
+
+ This file contains the comments of the old TROUBLE.TXT file.
+-->
+<sect1 id="trouble">
+ <title>Решение проблем</title>
+
+ <sect2 id="repairing">
+ <title>Восстановление существующей установки &os;</title>
+
+ <para>&os; предоставляет опцию
+ <quote>Fixit</quote> в верхнем меню загрузочной дискеты.
+ Для ее использования вам потребуется или дискета с
+ <filename>fixit.flp</filename>, созданная тем же способом, что и
+ загрузочная дискета, или <quote>live filesystem</quote> CDROM;
+ обычно это второй CDROM в многодисковом дистрибутиве &os;.</para>
+
+ <para>Для запуска fixit загрузите дискету <filename>kern.flp</filename>,
+ выберите <quote>Fixit</quote> из меню и вставьте fixit дискету
+ или CDROM после приглашения. Появится оболочка с множеством
+ команд (в каталогах <filename>/stand</filename> и
+ <filename>/mnt2/stand</filename>) для проверки, восстановления и
+ просмотра файловых систем и их содержимого. Для использования
+ этой возможности <emphasis>требуется</emphasis> некоторый опыт
+ администрирования UNIX.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Проблемы, с которыми наиболее часто сталкиваются пользователи
+ архитектуры &arch.print;</title>
+
+ <qandaset arch="i386">
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>Моя система подвисает при тестировании оборудования,
+ или странно ведет себя во время загрузки, или дисковод
+ не тестируется.</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para>&os; 5.0 и выше использует системный сервис ACPI платформы
+ i386 для получения системной конфигурации, если этот сервис
+ обнаружен во время загрузки. К сожалению, в драйвере ACPI,
+ материнских платах и BIOS все еще присутствуют некоторые ошибки.
+ Использование ACPI может быть выключено установкой
+ переменной <quote>hint.acpi.0.disabled</quote> на третьей
+ стадии загрузки:</para>
+
+ <screen>set hint.acpi.0.disabled="1"</screen>
+
+ <para>Эта переменная сбрасывается во время загрузки, поэтому
+ необходимо добавить <literal>hint.acpi.0.disabled="1"</literal>
+ в файл <filename>/boot/loader.conf</filename>. Дальнейшая
+ информация по загрузчику находится в Руководстве &os;.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>ISA устройство, определявшееся в предыдущих версиях
+ &os;, теперь не определяется. Что случилось?</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para>Некоторые драйвера устройств, такие как matcd, были удалены
+ вследствие недостатка поддержки или по другим причинам. Другие
+ все еще присутствуют, но отключены, поскольку вызывают проблемы
+ при тестировании устройств. Следующие драйвера ISA устройств
+ попадают в эту категорию и могут быть вновь включены на третьей
+ стадии загрузки: aha, ahv, aic, bt, ed, cs, sn, ie, fe, le, и lnc.
+ Для их включения остановите загрузчик во время 10-ти секундного
+ отсчета и введите в приглашение:</para>
+
+ <screen>unset hint.foo.0.disabled</screen>
+
+ <para>где <replaceable>foo</replaceable> это имя драйвера, который
+ требуется включить. Эта переменная может быть выключена постоянно
+ путем редактирования файла <filename>/boot/device.hints</filename>
+ и удаления соответствующей записи <quote>disabled</quote>.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>После установки &os; я первый раз загружаюсь с жесткого
+ диска, ядро загружается и тестирует устройства, но останавливается
+ с сообщением вида:</para>
+
+ <screen>changing root device to ad1s1a panic: cannot mount root</screen>
+ <para>Что не так? Что я могу сделать?</para>
+
+ <para>Что за строка
+ <literal>bios_drive:interface(unit,partition)kernel_name</literal>,
+ появляющаяся в boot help?</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para>Это давно существующая проблема, возникающая если
+ загрузочный диск не является первым диском системы.
+ BIOS использует схему нумерации дисков, отличающуюся от
+ нумерации в &os;, и правильное сопоставление этих номеров
+ &mdash; сложная задача.</para>
+
+ <para>В случае, когда загрузочный диск это не первый диск системы,
+ &os; требуется некоторая помощь чтобы найти его. Существует
+ две распространенных ситуации, и в обеих вам потребуется
+ сообщить &os; где находится корневая файловая система.
+ Сделайте это, указав номер диска в BIOS, тип диска и номер
+ диска этого типа в &os;.</para>
+
+ <para>В первой ситуации имеются два IDE диска, каждый настроен
+ как основной на своей шине IDE, и загружать &os; нужно со второго
+ диска. BIOS видит их как диск 0 и диск 1, а &os; видит их
+ как <devicename>ad0</devicename>
+ <devicename>ad2</devicename>.</para>
+
+ <para>&os; находится на диске 1 по нумерации BIOS, тип
+ <literal>ad</literal> и &os; нумерация диска 2, наберите:</para>
+
+ <screen><userinput>1:ad(2,a)kernel</userinput></screen>
+
+ <para>Обратите внимание, что если на первой шине есть вторичный
+ диск, вышеприведенный пример не нужен (и неверен).</para>
+
+ <para>Вторая ситуация относится к загрузке со SCSI диска,
+ когда в системе имеются один или более IDE дисков.
+ В этом случае номер диска в &os; меньше, чем номер диска
+ в BIOS. Если у вас есть два IDE диска и SCSI диск,
+ в BIOS диск SCSI будет под номером два; наберите
+ <literal>da</literal> и &os; номер диска 0, т.е.:</para>
+
+ <screen><userinput>2:da(0,a)kernel</userinput></screen>
+
+ <para>чтобы сообщить &os;, что вы хотите загружаться с диска
+ BIOS номер 2, являющимся первым SCSI диском системы.
+ если у вас только один IDE диск, используйте вместо этого
+ <quote>1:</quote>.</para>
+
+ <para>Как только вы определили значения, которые необходимо
+ использовать, поместите эти команды точно так же, как они
+ набирались, в файл <filename>/boot.config</filename>,
+ используя стандартный текстовый редактор. Если не будет
+ других указаний, &os; использует содержимое этого файла
+ в качестве ответа по умолчанию на приглашение
+ <literal>boot:</literal>.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>Я начинаю первую загрузку с жесткого диска после установки
+ &os;, но Boot Manager отображает в меню загрузки только
+ <literal>F?</literal> и загрузка останавливается.</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para>При установке &os; геометрия жесткого диска в
+ Partition editor была выбрана неправильно. Вернитесь в
+ Partition editor и укажите правильную геометрию жесткого
+ диска. Вы должны переустановить &os; еще раз после
+ указания правильной геометрии.</para>
+
+ <para>Если вы не можете определить правильную геометрию,
+ вот подсказка: создайте небольшой раздел DOS в начале диска
+ и установите &os; после него. Программа установки увидит
+ раздел DOS и попробует определить правильную геометрию из
+ него, обычно это работает.</para>
+
+ <para>Следующий способ более не рекомендуется, но оставлен
+ для информации:</para>
+
+ <blockquote>
+ <para>Если вы настраиваете выделенный сервер &os; или рабочую
+ станцию, на которой вам (в будущем) не понадобится
+ совместимость с DOS, Linux или другой операционной системой,
+ вы можете также использовать параметр использования
+ всего диска (<quote>A</quote> в редакторе разделов),
+ это нестандартный параметр, когда &os; занимает весь диск,
+ от самого первого до самого последнего сектора. Все соглашения
+ о геометрии не будут действовать, но использование этого метода
+ ограничено, поскольку с этим диском не сможет работать ни одна
+ другая операционная система.</para>
+ </blockquote>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>Драйвер &man.mcd.4; считает, что нашел устройство и
+ мешает работе карты Intel EtherExpress.</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para>Используйте утилиту UserConfig (см.
+ <filename>HARDWARE.TXT</filename>), отмените тестирование
+ устройств <devicename>mcd0</devicename> и
+ <devicename>mcd1</devicename>. Вообще говоря, вы должны
+ оставить включенными только те устройства, которые
+ вы будете использовать.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>Система находит карту &man.ed.4; но я продолжаю получать
+ ошибки device timeout.</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para>Возможно, карта находится не на том IRQ, которое
+ указано в файле настройки ядра. Драйвер ed по умолчанию не
+ использует <quote>программную</quote> конфигурацию (значения,
+ вводимые с помощью EZSETUP в DOS), но он будет использовать
+ программную настройку, если вы укажете <literal>?</literal>
+ в поле IRQ файла настройки ядра.</para>
+
+ <para>Или переместите перемычку на карте для жесткого задания
+ настроек (изменив настройки ядра если потребуется), или
+ задайте IRQ <literal>-1</literal> в UserConfig, или
+ <literal>?</literal> в файле настройки ядра. Это сообщит
+ ядру использовать программную конфигурацию.</para>
+
+ <para>Возможно, ваша карта находится на IRQ 9, которое совместно
+ используется с IRQ 2, что часто вызывает проблемы (особенно
+ если ваша VGA карта использует IRQ 2!). Вы не должны использовать
+ IRQ 2 или 9 если это возможно.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>Я загрузил с установочной дискеты лэптоп IBM ThinkPad (tm)
+ и клавиатура работает неправильно.</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para>Старые лэптопы IBM использует стандартный контроллер
+ клавиатуры, поэтому вы должны сообщить драйверу клавиатуры
+ (atkbd0) перейти в специальный режим, работающий на
+ ThinkPad. Измените atkbd0 'Flags' на 0x4 в UserConfig
+ (смотрите в Input Menu, 'Keyboard').</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>Моя система не может найти карту Intel EtherExpress 16.</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para>Вы должны настроить карту Intel EtherExpress 16 на отображение
+ в памяти с адреса 0xD0000, и установить объем отображаемой
+ памяти в 32K используя поставляемую Intel программу
+ <filename>softset.exe</filename>.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>При установке на EISA HP Netserver, встроенный SCSI
+ контроллер AIC-7xxx не обнаруживается.</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para>Это известная проблема, она вероятно будет исправлена
+ в будущем. Для того, чтобы вообще установить систему, загрузитесь
+ с параметром <option>-c</option> в UserConfig, но
+ используйте старый CLI режим, а <emphasis>не</emphasis>
+ визуальный режим. Наберите:</para>
+
+ <screen><userinput>eisa 12</userinput>
+<userinput>quit</userinput></screen>
+
+ <para>в приглашении. (Вместо `quit', вы можете ввести
+ `visual', и продолжить настройку в визуальном режиме).
+ Хотя рекомендуется собрать новое ядро, dset может
+ сохранить это значение.</para>
+
+ <para>Обратитесь к FAQ за разъяснением проблемы и информацией
+ по ее решению. Помните, что FAQ из дистрибутивного набора
+ `doc' устанавливается в каталог /usr/share/doc/FAQ.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>У меня компьютер Panasonic AL-N1 или Rios Chandler Pentium
+ и система подвисает не начав установку.</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para>Ваш компьютер не понимает новый код
+ <literal>i586_copyout</literal> и
+ <literal>i586_copyin</literal>. Загрузитесь с установочной
+ дискеты, и когда появится первое меню (выбор запуска
+ UserConfig), выберите интерфейс командной строки
+ (<quote>expert mode</quote>) и введите следующее:</para>
+
+ <screen><userinput>flags npx0 1</userinput></screen>
+
+ <para>Затем продолжайте загрузку. Этот параметр будет
+ сохранен и вам не придется вводить его дважды.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>У меня есть CMD640 IDE контроллер и он не работает.</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para>&os; не поддерживает этот контроллер.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>При установке с дискет на ноутбуке Compaq Aero, я получаю
+ сообщение <quote>No floppy devices found! Please check
+ ...</quote>.</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para>Compaq немного отличаются от других систем, они не
+ анонсируют гибкий диск в CMOS RAM ноутбука Aero.
+ Следовательно, драйвер дисковода считает, что нет
+ подключенных дисководов. Перейдите к экрану
+ UserConfig и установите Flags для устройства fdc0 в
+ значение 0x1. Это значение сообщает драйверу о наличии первого
+ дисковода (как 1.44 MB диск) без запроса к CMOS.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>При установке на Dell Poweredge XE,
+ RAID контроллер Dell DSA (Dell SCSI Array) не
+ распознается.</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para>Настройте DSA для использования AHA-1540 эмуляции через
+ утилиту настройки EISA. После этого &os; обнаружит
+ DSA как Adaptec AHA-1540 SCSI контроллер с irq 11 и
+ портом 340. В режиме эмуляции система будет использовать
+ DSA RAID диски, но вы не сможете использовать характерные
+ возможности DSA, например наблюдение за состоянием RAID.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>У меня есть IBM EtherJet PCI карта, она корректно
+ определяется драйвером &man.fxp.4;, но индикаторы на
+ карте не зажигаются и подключения к сети нет.</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para>Мы не знаем почему это случается. IBM тоже не знает
+ (мы спрашивали их). Эта карта &mdash; стандартная
+ Intel EtherExpress Pro/100 с наклейкой IBM, и эти карты
+ обычно нормально работают. Вы можете увидеть такие симптомы
+ только в некоторых IBM Netfinity серверах. Единственным
+ решением является установка другого Ethernet адаптера.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>Когда я настраиваю сеть во время установки на IBM Netfinity
+ 3500, система подвисает.</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para>Это проблема с встроенным Ethernet в
+ Netfinity 3500, которую мы не можем решить на данный момент.
+ Она может относиться к неправильной настройке SMP в
+ этой системе. Вам потребуется установить другой
+ Ethernet адаптер и предотвратить любые попытки настройки
+ встроенного адаптера.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>Когда я устанавливаю систему на диск, управляемый Mylex PCI
+ RAID контроллером, система не может загрузиться (например,
+ с сообщением <literal>read error</literal>).</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para>Это ошибка в драйвере Mylex, которая приводит к игнорированию
+ установки в BIOS режима геометрии <quote>8GB</quote>.
+ Используйте режим 2GB.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ </qandaset>
+ </sect2>
+</sect1>
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/upgrade.sgml b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/upgrade.sgml
new file mode 100644
index 0000000..365217d
--- /dev/null
+++ b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/upgrade.sgml
@@ -0,0 +1,224 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/upgrade.sgml,v 1.1 2004/06/24 07:21:48 den Exp $
+
+ Original revision: 1.11
+
+ This section contains the contents of the old UPGRADE.TXT
+ file.
+-->
+<sect1 id="upgrading">
+ <title>Обновление &os;</title>
+
+ <para>Эта инструкция описывает процедуру бинарного обновления с
+ предыдущих версий &os;.</para>
+
+ <warning>
+ <para>Хотя процедура обновления &os; предпринимает все меры
+ для предотвращения потери данных, все еще более чем возможно
+ <emphasis>потерять все содержимое жесткого диска</emphasis>
+ во время обновления! Пожалуйста, не подтверждайте установку
+ без наличия резервной копии всех важных файлов.</para>
+ </warning>
+
+ <important>
+ <para>Здесь предполагается, что вы используете
+ &man.sysinstall.8;, поставляемую с той версией &os;, до которой вы
+ хотите обновиться. Использование другой версии &man.sysinstall.8;
+ это почти гарантия возникновения проблем, система будет приведена
+ в неработоспособное состояние. Наиболее часто совершаемая в этом
+ случае ошибка &mdash; это использование старой копии &man.sysinstall.8;
+ из существующей системы для обновления &os; до новой версии.
+ Это <emphasis>не</emphasis> рекомендуется.</para>
+ </important>
+
+ <warning>
+ <para>Бинарное обновление до &os; &release.current; с &os; 4-STABLE
+ на данный момент не поддерживается. В &os; 4-STABLE есть несколько
+ файлов, наличие которых может быть разрушительно, но они не удаляются
+ бинарным обновлением. Один известный пример это старый каталог
+ <filename>/usr/include/g++</filename>, наличие которого приводит
+ неправильной компиляции C++ программ (или они не компилируются
+ вообще).</para>
+
+ <para>Эти инструкции по обновлению предоставляются для пользователей,
+ обновляющихся с относительно свежих &os; &release.branch;
+ снэпшотов.</para>
+ </warning>
+
+ <sect2>
+ <title>Введение</title>
+
+ <para>Процедура обновления заменяет выбранные пользователем
+ дистрибутивные наборы на наборы из нового релиза &os;.
+ Она сохраняет файлы настройки системы, как и данные пользователя,
+ установленные пакеты и другое программное обеспечение.</para>
+
+ <para>Администраторам, выполняющим обновление, предлагается изучить
+ этот раздел полностью перед началом обновления.</para>
+
+ <sect3>
+ <title>Обзор обновления</title>
+
+ <para>Обновление дистрибутива производится путем извлечения новой
+ версии компонентов поверх предыдущей версии. Файлы, принадлежащие
+ старому дистрибутиву, не удаляются.</para>
+
+ <para>Настройки системы сохраняются путем сохранения и восстановления
+ предыдущей версии следующих файлов:</para>
+
+ <para><filename>Xaccel.ini</filename>,
+<filename>XF86Config</filename>,
+<filename>adduser.conf</filename>,
+<filename>aliases</filename>,
+<filename>aliases.db</filename>,
+<filename>amd.map</filename>,
+<filename>crontab</filename>,
+<filename>csh.cshrc</filename>,
+<filename>csh.login</filename>,
+<filename>csh.logout</filename>,
+<filename>cvsupfile</filename>,
+<filename>dhclient.conf</filename>,
+<filename>disktab</filename>,
+<filename>dm.conf</filename>,
+<filename>dumpdates</filename>,
+<filename>exports</filename>,
+<filename>fbtab</filename>,
+<filename>fstab</filename>,
+<filename>ftpusers</filename>,
+<filename>gettytab</filename>,
+<filename>gnats</filename>,
+<filename>group</filename>,
+<filename>hosts</filename>,
+<filename>hosts.allow</filename>,
+<filename>hosts.equiv</filename>,
+<filename>hosts.lpd</filename>,
+<filename>inetd.conf</filename>,
+<filename>localtime</filename>,
+<filename>login.access</filename>,
+<filename>login.conf</filename>,
+<filename>mail</filename>,
+<filename>mail.rc</filename>,
+<filename>make.conf</filename>,
+<filename>manpath.config</filename>,
+<filename>master.passwd</filename>,
+<filename>motd</filename>,
+<filename>namedb</filename>,
+<filename>networks</filename>,
+<filename>newsyslog.conf</filename>,
+<filename>nsmb.conf</filename>,
+<filename>nsswitch.conf</filename>,
+<filename>pam.conf</filename>,
+<filename>passwd</filename>,
+<filename>periodic</filename>,
+<filename>ppp</filename>,
+<filename>printcap</filename>,
+<filename>profile</filename>,
+<filename>pwd.db</filename>,
+<filename>rc.conf</filename>,
+<filename>rc.conf.local</filename>,
+<filename>rc.firewall</filename>,
+<filename>rc.local</filename>,
+<filename>remote</filename>,
+<filename>resolv.conf</filename>,
+<filename>rmt</filename>,
+<filename>sendmail.cf</filename>,
+<filename>sendmail.cw</filename>,
+<filename>services</filename>,
+<filename>shells</filename>,
+<filename>skeykeys</filename>,
+<filename>spwd.db</filename>,
+<filename>ssh</filename>,
+<filename>syslog.conf</filename>,
+<filename>ttys</filename>,
+<filename>uucp</filename>
+</para>
+
+ <para>Версии этих файлов, соответствующие новой версии системы,
+ перемещаются в <filename>/etc/upgrade/</filename>.
+ Системный администратор может объединить эти версии если
+ требуется. Обратите внимание, что многие из этих файлов
+ взаимно зависимы, и лучшая процедура объединения &mdash; это
+ копирование специфичных данных из старых версий файлов в
+ новые.</para>
+
+ <para>Во время процедуры обновления у администратора запрашивается
+ место для сохранения файлов из <filename>/etc/</filename>.
+ Если в используемые файлы будут внесены изменения, они могут
+ быть последовательно восстановлены из этого каталога.</para>
+
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Процедура</title>
+
+ <para>Этот раздел описывает детали процедуры обновления.
+ Особое внимание уделено моментам, которые существенно
+ отличаются от обычной установки.</para>
+
+ <sect3>
+ <title>Резервное копирование</title>
+
+ <para>Данные пользователей и настройки системы должны быть
+ сохранены перед обновлением. Хотя процедура обновления делает
+ все для предотвращения случайных ошибок, возможно частичное
+ или полное уничтожение данных и настроечной информации.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Монтирование файловых систем</title>
+
+ <para>Запускается редактор дисковых разделов со списком устройств
+ имеющихся файловых систем. Перед началом обновления
+ администратор должен обратить внимание имена устройств и
+ соответствующие точки монтирования. Эти точки монтирования
+ должны быть введены здесь. <emphasis>Не</emphasis>
+ устанавливайте <quote>newfs flag</quote> для файловых систем,
+ поскольку это приведет к потере данных.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3>
+ <title>Выбор дистрибутивных наборов</title>
+
+ <para>На выбор дистрибутивных наборов не накладывается ограничений.
+ Общее правило состоит в том, что для обновления должен быть выбран
+ дистрибутивный набор <literal>base</literal>, и <literal>man</literal>
+ если страницы справочника уже установлены. Другие дистрибутивные
+ наборы могут быть позже, если администратор захочет добавить
+ дополнительные возможности.</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="fstab">
+ <title>После установки</title>
+
+ <para>После завершения процедуры установки администратору предлагается
+ проверить новые файлы настройки. В этот момент должна быть выполнена
+ проверка правильности настроек системы. В частности, необходимо
+ проверить файлы <filename>/etc/rc.conf</filename> и
+ <filename>/etc/fstab</filename>.</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Обновление из исходных текстов</title>
+
+ <para>Для тех, кто интересуется более гибким и
+ <quote>интеллектуальным</quote> методом обновления, существует глава
+ Руководства &os; <ulink
+ url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge.html">На
+ переднем крае разработок</ulink>. Эта процедура относится к
+ пересборке &os; из исходных текстов. Она требует хорошего
+ сетевого подключения, свободного места на диске и времени,
+ но имеет преимущества при сетевых и других более сложных установках.
+ Это та же процедура, что используется для отслеживания ветвей
+ разработки -STABLE или -CURRENT.</para>
+
+ <para><filename>/usr/src/UPDATING</filename> содержит важную
+ информацию по обновлению системы &os; из исходных текстов.
+ В нем отражены различные вопросы, относящиеся к изменениям в
+ &os;, которые могут повлиять на обновление.</para>
+ </sect2>
+</sect1>
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/i386/Makefile b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/i386/Makefile
new file mode 100644
index 0000000..b1d897d
--- /dev/null
+++ b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/i386/Makefile
@@ -0,0 +1,26 @@
+# The FreeBSD Russian Documentation Project
+#
+# $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/i386/Makefile,v 1.1 2004/06/24 07:21:48 den Exp $
+# $FreeBSD$
+#
+# Original revision: 1.4
+#
+
+RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/../../..
+
+DOC?= article
+FORMATS?= html
+INSTALL_COMPRESSED?= gz
+INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
+
+# SGML content
+SRCS+= article.sgml
+SRCS+= ../common/artheader.sgml
+SRCS+= ../common/abstract.sgml
+SRCS+= ../common/install.sgml
+SRCS+= ../common/layout.sgml
+SRCS+= ../common/trouble.sgml
+SRCS+= ../common/upgrade.sgml
+
+.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk"
+.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/i386/article.sgml b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/i386/article.sgml
new file mode 100644
index 0000000..557a130
--- /dev/null
+++ b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/i386/article.sgml
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/i386/article.sgml,v 1.1 2004/06/24 07:21:48 den Exp $
+
+ Original revision: 1.4
+-->
+
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
+%man;
+<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
+%authors;
+<!ENTITY % mlists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//RU">
+%mlists;
+<!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN">
+%release;
+<!ENTITY % sections SYSTEM "../common/install.ent"> %sections;
+
+<!-- Architecture-specific customization -->
+
+<!ENTITY arch "i386">
+<!ENTITY arch.print "i386">
+
+]>
+
+<article>
+&artheader;
+&abstract;
+&sect.install;
+&sect.layout;
+&sect.upgrade;
+&sect.trouble;
+</article>
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/ia64/Makefile b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/ia64/Makefile
new file mode 100644
index 0000000..adf6a2a
--- /dev/null
+++ b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/ia64/Makefile
@@ -0,0 +1,26 @@
+# The FreeBSD Russian Documentation Project
+#
+# $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/ia64/Makefile,v 1.1 2004/06/24 07:21:48 den Exp $
+# $FreeBSD$
+#
+# Original revision: 1.1
+#
+
+RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/../../..
+
+DOC?= article
+FORMATS?= html
+INSTALL_COMPRESSED?= gz
+INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
+
+# SGML content
+SRCS+= article.sgml
+SRCS+= ../common/artheader.sgml
+SRCS+= ../common/abstract.sgml
+SRCS+= ../common/install.sgml
+SRCS+= ../common/layout.sgml
+SRCS+= ../common/trouble.sgml
+SRCS+= ../common/upgrade.sgml
+
+.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk"
+.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/ia64/article.sgml b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/ia64/article.sgml
new file mode 100644
index 0000000..974bc71
--- /dev/null
+++ b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/ia64/article.sgml
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/ia64/article.sgml,v 1.1 2004/06/24 07:21:48 den Exp $
+
+ Original revision: 1.1
+-->
+
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
+%man;
+<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
+%authors;
+<!ENTITY % mlists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//RU">
+%mlists;
+<!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN">
+%release;
+<!ENTITY % sections SYSTEM "../common/install.ent"> %sections;
+
+<!-- Architecture-specific customization -->
+
+<!ENTITY arch "ia64">
+<!ENTITY arch.print "IA-64">
+
+]>
+
+<article>
+&artheader;
+&abstract;
+&sect.install;
+&sect.layout;
+&sect.upgrade;
+&sect.trouble;
+</article>
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/pc98/Makefile b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/pc98/Makefile
new file mode 100644
index 0000000..9cd2b17
--- /dev/null
+++ b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/pc98/Makefile
@@ -0,0 +1,26 @@
+# The FreeBSD Russian Documentation Project
+#
+# $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/pc98/Makefile,v 1.1 2004/06/24 07:21:48 den Exp $
+# $FreeBSD$
+#
+# Original revision: 1.1
+#
+
+RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/../../..
+
+DOC?= article
+FORMATS?= html
+INSTALL_COMPRESSED?= gz
+INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
+
+# SGML content
+SRCS+= article.sgml
+SRCS+= ../common/artheader.sgml
+SRCS+= ../common/abstract.sgml
+SRCS+= ../common/install.sgml
+SRCS+= ../common/layout.sgml
+SRCS+= ../common/trouble.sgml
+SRCS+= ../common/upgrade.sgml
+
+.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk"
+.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/pc98/article.sgml b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/pc98/article.sgml
new file mode 100644
index 0000000..a3f8d7c
--- /dev/null
+++ b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/pc98/article.sgml
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/pc98/article.sgml,v 1.1 2004/06/24 07:21:48 den Exp $
+
+ Original revision: 1.1
+-->
+
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
+%man;
+<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
+%authors;
+<!ENTITY % mlists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//RU">
+%mlists;
+<!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN">
+%release;
+<!ENTITY % sections SYSTEM "../common/install.ent"> %sections;
+
+<!-- Architecture-specific customization -->
+
+<!ENTITY arch "pc98">
+<!ENTITY arch.print "NEC PC-98x1">
+
+]>
+
+<article>
+&artheader;
+&abstract;
+&sect.install;
+&sect.layout;
+&sect.upgrade;
+&sect.trouble;
+</article>
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/sparc64/Makefile b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/sparc64/Makefile
new file mode 100644
index 0000000..ac6fb72
--- /dev/null
+++ b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/sparc64/Makefile
@@ -0,0 +1,24 @@
+# The FreeBSD Russian Documentation Project
+#
+# $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/sparc64/Makefile,v 1.1 2004/06/24 07:21:48 den Exp $
+# $FreeBSD$
+#
+# Original revision: 1.1
+#
+
+RELN_ROOT?= ${.CURDIR}/../../..
+
+DOC?= article
+FORMATS?= html
+INSTALL_COMPRESSED?= gz
+INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
+
+# SGML content
+SRCS+= article.sgml
+SRCS+= ../../../en_US.ISO8859-1/installation/sparc64/install.sgml
+SRCS+= ../common/artheader.sgml
+SRCS+= ../common/install.sgml
+SRCS+= ../common/layout.sgml
+
+.include "${RELN_ROOT}/share/mk/doc.relnotes.mk"
+.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/sparc64/article.sgml b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/sparc64/article.sgml
new file mode 100644
index 0000000..02b6f08
--- /dev/null
+++ b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/sparc64/article.sgml
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!--
+ The FreeBSD Russian Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/sparc64/article.sgml,v 1.1 2004/06/24 07:21:48 den Exp $
+
+ Original revision: 1.4
+-->
+
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
+
+<!ENTITY release.url "ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/sparc64/">
+
+<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
+%man;
+<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
+%authors;
+<!ENTITY % mlists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//RU">
+%mlists;
+<!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN">
+%release;
+<!ENTITY % sections SYSTEM "../common/install.ent"> %sections;
+
+<!-- Architecture-specific customization -->
+
+<!ENTITY arch "sparc64">
+<!ENTITY arch.print "UltraSPARC">
+]>
+
+<article>
+&artheader;
+&abstract;
+&sect.install;
+&sect.layout;
+&sect.upgrade;
+&sect.trouble;
+</article>
OpenPOWER on IntegriCloud