diff options
author | max <max@FreeBSD.org> | 1997-05-09 05:56:24 +0000 |
---|---|---|
committer | max <max@FreeBSD.org> | 1997-05-09 05:56:24 +0000 |
commit | bb775660537899d702bc2764d15ff31af8171e23 (patch) | |
tree | 185684fe6c6b578d24ae281355677e0da446abb1 | |
parent | b89c1b9efa0fc1f56cc69c759c9c5b74a11a8d12 (diff) | |
download | FreeBSD-src-bb775660537899d702bc2764d15ff31af8171e23.zip FreeBSD-src-bb775660537899d702bc2764d15ff31af8171e23.tar.gz |
Merge the en version changes, 1.11 -> 1.12.
-rw-r--r-- | share/doc/ja_JP.EUC/handbook/development.sgml | 31 |
1 files changed, 15 insertions, 16 deletions
diff --git a/share/doc/ja_JP.EUC/handbook/development.sgml b/share/doc/ja_JP.EUC/handbook/development.sgml index 08adfa1..01a40e2 100644 --- a/share/doc/ja_JP.EUC/handbook/development.sgml +++ b/share/doc/ja_JP.EUC/handbook/development.sgml @@ -1,6 +1,6 @@ -<!-- $Id: development.sgml,v 1.6 1997/02/22 13:00:50 peter Exp $ --> +<!-- $Id: development.sgml,v 1.7 1997/02/25 04:54:57 hanai Exp $ --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> -<!-- Original revision: 1.11 --> +<!-- Original revision: 1.12 --> <sect><heading>FreeBSDの開発モデル<label id="development"></heading> @@ -25,9 +25,8 @@ name="ftp.freebsd.org">を使ってパッチや開発中のソースを公開してくださっ いていただきたいのは以下のようなことです. <descrip> -<itemize> -<item><bf>CVSリポジトリ</bf><label id="development:cvs-repository"> +<tag><bf>CVSリポジトリ</bf><label id="development:cvs-repository"></tag> <p>FreeBSDのソースツリーは<htmlurl url="http://www.cyclic.com/cyclic-pages/CVS-sheet.html" name="CVS"> @@ -39,9 +38,10 @@ name="メインのCVSリポジトリ">は米国カリフォルニア州のコンコルド市に存在 リーそのもの, そしてそのチェックアウトされたバージョンである<ref id="current" name="-current">と<ref id="stable" name="-stable">はあな たのマシンにも簡単に取ってくることができます. これについては<ref -id="synching" name="ソースツリーの同期">の章をご覧ください.</item> +id="synching" name="ソースツリーの同期">の章をご覧ください.</p> + +<tag><bf>ソースツリー管理者</bf><label id="development:committers"></tag> -<item><bf>ソースツリー管理者</bf><label id="development:committers"> <p><ref id="contrib:committers" name="ソースツリー管理者">はCVSツリー への書き込み権限を持っている人, つまりFreeBSDのソースに変更を加えるこ とができる人です. (CVSでリポジトリに変更を加えるには<tt>cvs(1)</tt> @@ -51,9 +51,9 @@ id="synching" name="ソースツリーの同期">の章をご覧ください.</item> name="send-pr(1)">コマンドを使うことです. もし, 何か問題があって <tt>send-pr</tt>が使えないなら<htmlurl url="mailto:committers@freebsd.org" name="committers@freebsd.org">にメー -ルを送っていただいても結構です.</item> +ルを送っていただいても結構です.</p> -<item><bf>FreeBSDコアチーム</bf><label id="development:core"> +<tag><bf>FreeBSDコアチーム</bf><label id="development:core"></tag> <p><ref id="contrib:core" name="FreeBSDコアチーム">はFreeBSDプロジェク トが会社だとすると取締役会にあたるものです. コアチームとして一番重要 @@ -62,7 +62,7 @@ url="mailto:committers@freebsd.org" name="committers@freebsd.org">にメー 招くこと, また仕事上の都合などでコアチームをやめた人たちの後任を見つけ ることもコアチームの役割です. 現在のコアチームのほとんどは最初は単な る一開発者としてプロジェクトに関わりはじめ, ずるずるといつのまにか深み -にはまってしまった人です. +にはまってしまった人です.</p> <p>コアチームのうち何人かは特定の<ref id="contrib:who" name="担当分野"> を持っており, システムのうち一部に特に重点をおいて面倒を見ています. @@ -71,24 +71,23 @@ url="mailto:committers@freebsd.org" name="committers@freebsd.org">にメー いということです. ですから, ここでの「責任」は「保証されたサポート」 ではありません. そういう意味で, 上記の取締役会という例えはあまりよく ないかもしれません. むしろ, FreeBSDのために人生を棒に振ってしまった人 -の集まりといった方が正しいかも.... <tt>;)</tt></item> +の集まりといった方が正しいかも.... <tt>;)</tt></p> -<item><bf>その他のコントリビュータ</bf> +<tag><bf>その他のコントリビュータ</bf></tag> <p>最後になりますが, もっとも重要で多数をしめる開発者はフィードバック やバグフィクスをどんどん送ってくれるユーザ自身です. FreeBSDの開発に外 郭から関わっていきたいという人は &a.hackers; (<ref id="eresources:mail" -name="メーリングリスト情報">を見てください) に参加するといいでしょう. +name="メーリングリスト情報">を見てください) に参加するといいでしょう.</p> -FreeBSDのソースツリーに入っている何かを書いた人の<ref +<p>FreeBSDのソースツリーに入っている何かを書いた人の<ref id="contrib:additional" name="リスト">は日に日に長くなっています. あ -なたも今日, 何か送ることからはじめてみませんか? <tt>:-)</tt> +なたも今日, 何か送ることからはじめてみませんか? <tt>:-)</tt></p> <p>もちろんFreeBSDに貢献するにはコードを書くほかにもいろいろな方法があ ります. 助けが求められている分野については, このハンドブックの<ref -id="submitters" name="貢献の仕方">の節を見てください. +id="submitters" name="貢献の仕方">の節を見てください.</p> -</itemize> </descrip> ひとことで言うと, FreeBSDの開発組織はゆるやかな同心円状になっています. |